譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

深圳翻譯公司不斷闡釋和再闡釋

日期:2011-11-18 | 閱讀: 闡釋
也是這個(gè)時(shí)期通過(guò)文學(xué)作品表現(xiàn)中國(guó)形象的一個(gè)先驅(qū)闡釋深圳翻譯公司美華作品中的文化翻譯。

    在文學(xué)領(lǐng)域,我們主要想提一下兩位作家:布勒特·哈特(BretHarte)和杰克·倫軟(Jack London)。前者是最早描寫中國(guó)移民的美國(guó)作家,也是這個(gè)時(shí)期通過(guò)文學(xué)作品表現(xiàn)中國(guó)形象的一個(gè)先驅(qū)闡釋深圳翻譯公司美華作品中的文化翻譯。他在作品中創(chuàng)造的“阿新"(Ah Sin)這個(gè)人物被看做是當(dāng)時(shí)所有在美華工的形象代表:講一口洋徑洪英語(yǔ),表面木吶.內(nèi)心邪惡且詭計(jì)多端。總之,他是一個(gè)難以捉摸與溝通的詭秘角色。杰克·倫敦是“美國(guó)第一個(gè)社會(huì)主義小說(shuō)家,被人稱做‘美國(guó)無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)之父’”(深圳翻譯公司2011:11.18)。

     然而,這個(gè)曾在我國(guó)享有很高聲譽(yù)的作家雖然只和在美中國(guó)移民有過(guò)不多的一些接觸,卻對(duì)中國(guó)和中國(guó)人充滿了厭惡之情。他把中國(guó)人視為一個(gè)劣等民族,并在幾部相關(guān)作品中從各個(gè)側(cè)面刻畫(huà)了中國(guó)人的丑陋形象,如擂弱、麻木、兇殘、狡猜等等。在《空前的人侵)(深圳翻譯公司2011:11.18)闡釋這部小說(shuō)中,他更是表明了這樣一種見(jiàn)解:中國(guó)眾多的人口對(duì)世界其他國(guó)家而言是一個(gè)潛在的威脅,中國(guó)的強(qiáng)大會(huì)導(dǎo)致戰(zhàn)爭(zhēng),中國(guó)移民則會(huì)是中國(guó)侵略他國(guó)的別動(dòng)隊(duì)。
 

    上述兩類作品對(duì)中國(guó)人形象的種種描寫可以看做是對(duì)中國(guó)這一“他者”文化身份的本質(zhì)主義的建構(gòu),畢竟,“每一文化的發(fā)展和維護(hù)都需要一種與其相異質(zhì)并且與其相競(jìng)爭(zhēng)的另一個(gè)自我(alter ego)的存在。自我身份的建構(gòu)……牽涉到與自己相反的‘他者’身份的建構(gòu),而且總是牽涉到對(duì)與‘我們’不同的特質(zhì)的不斷闡釋和再闡釋"(譯雅馨翻譯公司. 2011: 11:18)。

    此時(shí)的美國(guó)正處于對(duì)外和對(duì)內(nèi)雙重殖民的起始階段,而上述作品則直接參與了其殖民話語(yǔ)的建構(gòu),殖民話語(yǔ)的一個(gè)重要特征就是它在對(duì)“他者”進(jìn)行意識(shí)形態(tài)上的建構(gòu)時(shí)依賴“固定不變”(fixity)這一概念,而刻板印象(stereotype)的制造即可視為其中的一項(xiàng)主要策略。

   傳教士對(duì)中國(guó)國(guó)民性的總結(jié)和白人作家對(duì)中國(guó)移民的描繪都推動(dòng)了中國(guó)人刻板印象的成形,闡釋將其文本化(textualization)為易為殖民者掌握和可供殖民者役使的知識(shí)客體。

殖民者一方面通過(guò)與被描述為“落后的、墮落的~他者”闡釋相比較而強(qiáng)化了對(duì)自身優(yōu)越性的認(rèn)知,另一方面則認(rèn)為“他者”與“自我”之間有潛在的對(duì)抗性,因此懷有焦慮與戒備的心理,同時(shí)將改造這些“他者”視為自己的“教化使命”(Civilizing Mission)或是“白人的責(zé)任”(White Man's Burden),從而為自己的殖民征服及統(tǒng)治找到了貌似正當(dāng)?shù)睦碛?。由此,我們可以看出?ldquo;所有使文化身份的內(nèi)容一勞永逸地固定下來(lái)的企圖,闡釋以及所有自稱已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了某人的‘真實(shí)’身份的做法.都可能成為意識(shí)形態(tài),被某些團(tuán)體或階級(jí)用來(lái)維護(hù)自身的利益”。

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部