10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
隨著我國經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展。工程招標(biāo)活動不再僅僅局限于國內(nèi)的項目。國外的工程項目也被經(jīng)常能夠被有實力的企業(yè)拿到。而在其中起關(guān)鍵作用的就是投標(biāo)文件。對于國外項目來說。投標(biāo)文件的翻譯是其中非常重要的一個環(huán)節(jié)。
要想做好投標(biāo)文件的翻譯并不是一件容易的事情。眾所周知。投標(biāo)文件是一種具有法律效應(yīng)且具有可執(zhí)行性的投標(biāo)行為的標(biāo)準(zhǔn)文件。因此。投標(biāo)文件都有著非常強(qiáng)的邏輯性。前后不能矛盾。用語需要精煉、簡短。在工程項目的投標(biāo)文件中經(jīng)常會有許多的行業(yè)術(shù)語、生僻詞匯。需要注意的是。在編寫投標(biāo)文件的過程中。術(shù)語、詞匯庫必須要遵從專業(yè)、統(tǒng)一的原則。投標(biāo)文件的難度也就決定了投標(biāo)文件翻譯的難度。
工程投標(biāo)文件的翻譯是一項綜合難度非常大的翻譯項目。譯員不僅能要熟悉在工程項目里會出現(xiàn)的專業(yè)詞匯。同時由于投標(biāo)文件都是具有法律效應(yīng)的正式文本。所以。譯員在翻譯投標(biāo)文件的時候還需要有一定的法律方面的知識。投標(biāo)文件的翻譯是一種商業(yè)翻譯與法律翻譯的結(jié)合。而一旦翻譯不好。勢必會影響這個投標(biāo)活動。因此。譯雅馨建議。投標(biāo)文件的翻譯。最好找資深、專業(yè)的翻譯人員來進(jìn)行翻譯工作。嚴(yán)格把握翻譯質(zhì)量。
北京譯雅馨在投標(biāo)文件方面有著非常豐富的經(jīng)驗。對于涉及到投標(biāo)方商業(yè)機(jī)密的文件。譯雅馨都會簽訂嚴(yán)格的保密協(xié)議。我們將會安排資深的標(biāo)書譯員進(jìn)行翻譯工作。翻譯完成后。還會安排專業(yè)人員進(jìn)行雙重校審工作。將高質(zhì)量的譯文及時回到客戶手中。
北京譯雅馨始終堅持質(zhì)量為本。始終致力于提供最優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。對于各種形式的投標(biāo)文件翻譯報價。譯雅馨嚴(yán)格按照字?jǐn)?shù)、語種、交稿時間要求等綜合因素來給出文件翻譯的價格。詳情請咨詢我們: 400 —8808—295。