10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
無論是干工作還是做學問,業(yè)務基本功是最重要的。翻譯也一樣。英漢翻譯的基本功包括以下幾個方面:
既然理解這么重要.對外語的理解力屬于翻譯的基本功,翻譯公司闡釋話語理解又怎樣培養(yǎng)和加強對原文的理解力呢?
要培養(yǎng)和加強對原文的理解力,必須抓好以下幾點:
這樣的例子我們幾乎可以隨時在翻譯中發(fā)現(xiàn)。因此深圳翻譯公司可以說,語法對準確地理解原文至關重要,因而對翻譯的行文起著關鍵的作用,忽視語法學習而要求得深透理解原文.幾乎是不可能的。
當然,學習語法跟學習其他東西一樣,要講究方法。學習語法不能靠死記硬背。把語法當作條條框框死記硬背,是最有害的。學語法要結合實際,最好結合翻譯實例。收集許多同類實例,就可以攻破一個語法點,由此及彼,由表及里,觸類旁通,然后像墨潰一樣擴大。
學語法不能操之過急.必須持之以恒,鍥而不舍??梢詫煞N方法相結合:第一是通讀法,就是從頭到尾,讀完一本語法書。這樣可以對英語語法有一個總括的認識;知其全貌,才好究其枝節(jié)。否則,碰到一個具體問題一定感到丈二金剛.摸不著頭腦.不知從何處下手查找。第二是橫向讀法深圳翻譯公司許多專業(yè)詞匯這種讀法很重要,也最能解決間題。橫向讀法就是按研討中的問a查找每一本合適的語法書,博采眾長。比如你對虛擬語氣不理解,就可以讀一讀每一本合適的語法書中關于“虛擬語氣”的章節(jié)。讀過幾本以后你一定會感到很有收獲。這就是分析比較法,是做學問的很重要的基本方法。
上面提到了學語法不能性急。最好結合實際,兩種方法交替進行。一般說,真正在業(yè)余學通英語語法大約需要三年到五年。時間雖長一點,但它是一項翻譯的“基礎工程”,花一點時間和精力,是很值得的。