譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊

條款翻譯標(biāo)準(zhǔn)化深圳翻譯公司

日期:2011-06-22 | 閱讀: 條款翻譯
深圳翻譯公司以及希望在涉及不止一個(gè)州的法律時(shí)防止有捉摸不定的內(nèi)容的一種愿望。所有這一切更使得以案例為中心的美國律師尤其要注意這一點(diǎn)即就過去已經(jīng)發(fā)生或今后可以預(yù)見的

     在美國,契約也和成文法一樣.以i羊細(xì)和冗長為特征。由律師擬定的契約往往由標(biāo)準(zhǔn)條款組成.這種條款或取自自己歸檔的其他契約,翻譯契約簡論或來自書本律師辯論翻譯。

     俗稱為“做成紙型的”條款。即使沒有律師直接參與其事當(dāng)事人也可以直接采用或參照借鑒一種標(biāo)準(zhǔn)格式。這種格式.t’已由律師擬定好.供某個(gè)企業(yè)或企業(yè)聯(lián)合會使用,或公開發(fā)售。

     美國契約特別重視細(xì)節(jié)這也許是有一些原因的。其中包括:常規(guī)交易的標(biāo)準(zhǔn)化、特殊交易的征一階段往往都有律師參與其事、傾向于使用在過去糾紛中經(jīng)過考驗(yàn)的語言,深圳翻譯公司以及希望在涉及不止一個(gè)州的法律時(shí)防止有捉摸不定的內(nèi)容的一種愿望。所有這一切更使得以案例為中心的美國律師尤其要注意這一點(diǎn)即就過去已經(jīng)發(fā)生或今后可以預(yù)見的爭端,在契約中作出明文規(guī)定。

      因不可抗力事故(包括不可抗損失、火災(zāi)、洪水、戰(zhàn)爭、破壞、意外事件、勞資糾紛或勞力缺乏)、政府法律、法令、規(guī)則和條例(不論是否合法,包括(但不排除其他)優(yōu)先權(quán)、征用、分配及價(jià)格調(diào)整限制等〕、物資設(shè)備及運(yùn)愉短缺以及其他類似或不同的意外事故,雙方當(dāng)事人均可免去違約責(zé)任。

      遇此事故的當(dāng)事人有權(quán)免去全部或部分在該事故期內(nèi)本應(yīng)收、發(fā)的貨物,免去之?dāng)?shù)額應(yīng)從合同總額中扣除。由于上述事故使得賣方無法提供本合同規(guī)定數(shù)額之某種商品,深圳翻譯公司賣方有權(quán)公平合理地在其顧客、部門和分公司間就可能提供之商品進(jìn)行分配。在任何情況下均不得迫使賣方為滿足買方的供貨而向他人購買商品。

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部