10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
英語和漢語中都有大量表示顏色的詞匯,如漢語中有赤、橙、黃、綠、青、藍、紫,英語中也有red, white, black,green, yellow, blue等等。不過,由于各民族文化風(fēng)俗,地理位置,歷史傳統(tǒng),宗教信仰,民族心理,思維習(xí)慣等方面差異,顏色詞語有時有表現(xiàn)出各民族獨特的“個性”,帶有顯著的文化烙印。要做好顏色詞語的翻譯,就要了解顏色詞語在英漢兩種語言中的不同含義。
(紅色)
在英語和漢語中,紅色有時可以完全對應(yīng),因為無論是在英語國家還是在中國,紅色往往與慶?;顒踊蛳矐c日子有關(guān)。因為日歷:!:,這些日子常用紅色字體。因此,red letterday指的是“紀(jì)念日”或“喜慶的日子”。又如:紅旗( redflag),紅酒(red wine)。紅色還指“負(fù)債”或“虧損”,因為人們總是用紅筆登記負(fù)數(shù)。如:red figure(赤字),red ink(赤字),in the red(虧損)等。
在翻譯中,我們時常也會碰到數(shù)詞的翻譯。由于英漢兩種語言在表達數(shù)字以及倍數(shù)增減方面存在一定的差別,因此,對數(shù)字詞的翻譯也應(yīng)多加注意。
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://hongyuan015.cn/ 全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295