譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊

中美異族通婚趣事多:洋夫婿用“翻譯機(jī)”求婚

日期:2014-01-24 | 閱讀:
2014年1月24日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,據(jù)美國《世界日報(bào)》報(bào)道,異族通婚在美國和加州已非常普遍。

2014年1月24日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,據(jù)美國《世界日報(bào)》報(bào)道,異族通婚在美國和加州已非常普遍。數(shù)據(jù)表明全美每12對夫婦中就有一對為異族婚姻。洛杉磯名為“中國媳婦美國郎”(Chinese American Mixed Marriage Association)的民間組織中全是中美異族通婚夫妻,從20多歲的80后小夫妻到80多歲“執(zhí)子之手與子偕老”的銀發(fā)夫婦,每一對都有奇妙的故事。

Julia是80后中國留學(xué)生之一,也是南加大槍擊案遇害男生瞿銘的表姐。她在芝加哥讀完MBA后,來南加工作。初來乍到社交圈很窄,年近30和高學(xué)歷讓她成為難找對象的“優(yōu)質(zhì)剩女”。她不得不求助婚戀網(wǎng)站match。盡管英語流利,語言不是她找老美男友的障礙,但她坦言華人仍是首選。

她先后結(jié)識(shí)十多名華人男子,但約會(huì)幾次后都無疾而終。她說,華人通常很現(xiàn)實(shí),交流時(shí)更注重對方職業(yè)、家庭背景、有無身份,較少提及個(gè)人興趣愛好。她認(rèn)為與華人相親更像查戶口,注重門當(dāng)戶對,而忽略最基本的火花。她不得不擴(kuò)大選擇范圍,把其他族裔也列入考慮范圍。來自俄亥俄州,在圣費(fèi)南度山谷從事物理治療培訓(xùn)師工作的老美男生Sean成了她的最終選擇。

Sean坦言,找對象沒特定要求,白人、亞裔都行,關(guān)鍵看感覺。他們經(jīng)歷過相距60哩長距離考驗(yàn),經(jīng)歷過女方想回國的掙扎,終于在交往一年后修成正果。盡管Sean在生活習(xí)慣上抱怨,“為何襪子與內(nèi)褲不能一起洗”,“為何進(jìn)門要脫鞋”,但他也默默學(xué)中文,用騰訊微信,交中國朋友并在南加大中國學(xué)生制作的411槍擊案電影“天使之城”中演出,期望做一個(gè)合格的中國女婿。

洋夫婿求婚靠翻譯機(jī)

Bonebreak夫婦大方承認(rèn)彼此并非原配。先生坦言,前30年只交往白人女生,但“美國女生,甚至ABC都有唯我獨(dú)尊的優(yōu)越感,難相處”。直到第一次婚姻娶了中國太太后,一發(fā)不可收拾,他認(rèn)準(zhǔn)下一個(gè)老婆非華人不娶。透過交友網(wǎng)站,他認(rèn)識(shí)了現(xiàn)任太太。網(wǎng)上聯(lián)絡(luò)數(shù)月后,他偷偷買一枚鉆戒,飛到桂林找她。幾周相處下來,他認(rèn)定她,掏出戒指求婚。

太太英文不好,溝通只能靠翻譯機(jī),就連“你愿意嫁給我嗎”(will you marry me)都在翻譯機(jī)上進(jìn)行。嫁來美國四年,太太英文進(jìn)步不少,她笑言翻譯機(jī)早已退休,“日常交流完全沒問題,尤其他說的我都能聽懂,只是我的表達(dá)有待加強(qiáng)”。

太太說,兩人極少為生活瑣事吵架,只會(huì)在父母、兒女問題上有不同意見。她說,華人重親情,她對近20歲的女兒仍寵愛有加,但先生認(rèn)為她不應(yīng)該管這么多,應(yīng)讓女兒獨(dú)立。

成都女孩芮一直保留著中文名,因?yàn)槊绹瞎X得中文更好聽。她十多歲來美讀書,在巴沙迪那小區(qū)學(xué)院一節(jié)歷史課上認(rèn)識(shí)現(xiàn)任老公Gail。如同大多數(shù)學(xué)生情侶,從借筆記、一起學(xué)習(xí)發(fā)展為校園戀人,一路愛情長跑十多年,現(xiàn)在已經(jīng)有一個(gè)三歲的混血兒子。

婚前她最擔(dān)心婆媳關(guān)系處不好。事實(shí)上美國婆婆大方自由,沒有控制欲,“從不插手夫妻內(nèi)政,任何事都隨我們?nèi)?rdquo;。婆婆到訪他倆的溫馨小屋,她毫無壓力,不必為此特意打掃、端茶倒水、燒菜煮飯,飾演賢慧媳婦的角色。她做多了,婆婆反而覺得不自在。

芮與老公十多年感情,知根知底,但在孩子教育問題上,兩人各執(zhí)己見。她對兒子要求高,永遠(yuǎn)是扮黑臉的嚴(yán)母,而Gail更有耐心,希望兒子自由發(fā)展,是唱白臉的慈父。英語是家中主導(dǎo)語言,她嘗試多和兒子說中文,把他送回四川小住一陣,以提高孩子中文水平。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://www.hongyuan015.cn

譯雅馨同聲傳譯公司:http://www.yiasiafy.com

 

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部