譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專(zhuān)業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專(zhuān)業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

深圳韓語(yǔ)翻譯公司淺談韓語(yǔ)的學(xué)習(xí)方法技巧

日期:2013-10-18 | 閱讀:
2013年10月18日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)韓語(yǔ)課程,全面的了解韓語(yǔ)教材的相關(guān)重點(diǎn), 韓語(yǔ)翻譯公司 小編編輯匯總了韓語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料,希望對(duì)大家的學(xué)

 2013年10月18日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)韓語(yǔ)課程,全面的了解韓語(yǔ)教材的相關(guān)重點(diǎn),韓語(yǔ)翻譯公司小編編輯匯總了韓語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料,希望對(duì)大家的學(xué)習(xí)有所幫助!

每個(gè)人的基礎(chǔ)都不一樣,每個(gè)人的學(xué)習(xí)方法也不同。但有一點(diǎn)是相同的,就是每個(gè)人要學(xué)習(xí)的內(nèi)容都是一樣的,大家都會(huì)從字母入手,然后是單詞,語(yǔ)法。上海這方面的業(yè)余進(jìn)修學(xué)校很多,報(bào)個(gè)離家近的吧,學(xué)語(yǔ)言要堅(jiān)持的。

先來(lái)談?wù)剬W(xué)習(xí)方法的問(wèn)題。剛開(kāi)始接觸韓語(yǔ)的時(shí)候大家都覺(jué)得發(fā)音有點(diǎn)別扭,尤其是某些輔音和收音的發(fā)音。很多人覺(jué)得發(fā)音難是因?yàn)槲覀兊拇竽X受中文的影響太大,導(dǎo)致接觸中文以外的文字就不太適應(yīng)。所以,我們要有從零開(kāi)始學(xué)習(xí)的準(zhǔn)備,某些問(wèn)題(比如發(fā)音)沒(méi)有什么特別的原因,當(dāng)這個(gè)年輕的語(yǔ)言(600多年,比起其他語(yǔ)言還是較年輕)開(kāi)始在朝鮮半島的流行起,語(yǔ)法學(xué)上的邏輯并不十分重要。對(duì)于初學(xué)者,開(kāi)始要做的就是接受這個(gè)語(yǔ)言,接受韓語(yǔ)和中文本質(zhì)上的不同。

那么新手應(yīng)該如何入手呢?俗話說(shuō),師傅領(lǐng)進(jìn)門(mén),修行靠自身。當(dāng)我們的韓語(yǔ)只是為零的時(shí)候,我們需要一名師傅領(lǐng)大家進(jìn)入韓語(yǔ)的世界。所以,我常常建議初學(xué)者參加培訓(xùn),而不是自學(xué)。當(dāng)大家有了一定基礎(chǔ)的時(shí)候再自學(xué)也不遲,萬(wàn)事開(kāi)頭難,有好的開(kāi)頭是非常重要的。開(kāi)始學(xué)習(xí)的時(shí)候,我們要多讀,方法是邊讀邊寫(xiě)——這樣能把讀寫(xiě)結(jié)合在一起,對(duì)于領(lǐng)悟韓語(yǔ)的表音本質(zhì)是非常有用的。所謂表音字就是能讀就能寫(xiě),能寫(xiě)就能讀。

不要通過(guò)拼寫(xiě)背單詞,談?dòng)洃浄椒?/p>

首先一定要先把所有的輔音和元音的拼寫(xiě)和發(fā)音 熟記在心里。這是最基本的也是最關(guān)鍵的。

然后,看了一個(gè)單詞后照著念出來(lái)就行了。 也就是說(shuō), 如果熟悉輔音/元音等發(fā)音規(guī)則,即使不認(rèn)識(shí)的單詞也能念出來(lái)(盡管可能不知道是什么意思),然后憑讀音記憶單詞。而不是靠拼寫(xiě)記憶單詞,這個(gè)和英語(yǔ)是完全不一樣的。

千萬(wàn)不能靠拼寫(xiě)方式記憶單詞, 這是一個(gè)誤區(qū)。

記憶單詞的過(guò)程應(yīng)該是: 讀音->理解詞義----記憶

在能正確地讀的情況下才能記憶。實(shí)際上英語(yǔ)到了一定程度后也是通過(guò)讀音來(lái)記憶單詞的,而不是簡(jiǎn)單的靠字母組合記憶.記讀音要比記形狀要容易。

從這一點(diǎn)上足可以說(shuō)明韓語(yǔ)要比漢語(yǔ)容易學(xué),因?yàn)闈h語(yǔ)既要記住字的形狀(拼寫(xiě))同時(shí)還要記住音(包括聲調(diào))。而韓語(yǔ), 只要你熟悉了輔音/元音和發(fā)音規(guī)則,就不存在這個(gè)詞是怎么讀的問(wèn)題。

所以, 當(dāng)你學(xué)到一定程度后, 如果還要問(wèn)"這個(gè)單詞怎么讀?" 那說(shuō)明你的學(xué)習(xí)方法有問(wèn)題, 熟悉讀音規(guī)則就不會(huì)有讀不出來(lái)的單詞。

總上所述, 韓語(yǔ)的特點(diǎn)就是 “能讀出來(lái)就能拼出來(lái);能拼出來(lái)就必定會(huì)能讀出來(lái)”,韓語(yǔ)從來(lái)就沒(méi)有過(guò)不會(huì)念的單詞。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢(xún)熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://www.hongyuan015.cn

譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com

 

在線預(yù)約,獲取專(zhuān)屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類(lèi)別
在線咨詢(xún)
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢(xún)
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部