譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

耳語(yǔ)同傳

日期:2013-10-18 | 閱讀:
2013年10月18日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,耳語(yǔ)同傳又稱為耳語(yǔ)傳譯通常適用于同聲傳譯人員給一個(gè)或者多個(gè),不超過(guò)三個(gè)人同時(shí)進(jìn)行口譯,也稱為咬耳朵,其主要出現(xiàn)在與會(huì)的大多數(shù)

 2013年10月18日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,耳語(yǔ)同傳又稱為“耳語(yǔ)傳譯”通常適用于同聲傳譯人員給一個(gè)或者多個(gè),不超過(guò)三個(gè)人同時(shí)進(jìn)行口譯,也稱為咬耳朵,其主要出現(xiàn)在與會(huì)的大多數(shù)都能聽(tīng)懂演講者的內(nèi)容而沒(méi)有必要引入同傳時(shí)所提供的一種翻譯的特殊服務(wù)。

耳語(yǔ)同傳時(shí)坐在聽(tīng)者身邊,在聽(tīng)者耳邊小聲地將講話人的意思提綱挈領(lǐng)地翻譯給聽(tīng)者。而咬耳朵一般是在會(huì)場(chǎng)上只有一兩個(gè)人不懂外文的情況下使用。其優(yōu)點(diǎn)是不用設(shè)備,翻譯不占會(huì)議時(shí)間,缺點(diǎn)是翻譯內(nèi)容不可能十分全面。當(dāng)與會(huì)代表幾乎所有人都懂外文,只有一兩個(gè)人不懂時(shí),可選用這種翻譯形式。但如果這一兩個(gè)人需發(fā)言時(shí),還是得通過(guò)交替翻譯的形式來(lái)做。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://www.hongyuan015.cn

譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com

 

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部