譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊

翻譯和寫作中英語數(shù)字書寫的規(guī)則

日期:2013-06-13 | 閱讀:
2013年06月13號,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,在漢英筆譯和英語寫作中,經(jīng)常會(huì)遇到數(shù)字;哪些場合用單詞表示,哪些場合用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,往往讓人難以確定,現(xiàn)行語法書中也極少涉及

2013年06月13號,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,在漢英筆譯和英語寫作中,經(jīng)常會(huì)遇到數(shù)字;哪些場合用單詞表示,哪些場合用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,往往讓人難以確定,現(xiàn)行語法書中也極少涉及此類問題。

實(shí)際上,以英語為母語的國家,在書寫數(shù)字時(shí)已形成幾條約定俗成的規(guī)則,現(xiàn)總結(jié)如下供大家參考。

一. 英美等國的出版社在排版時(shí)遵循一條原則,即1 至10 用單詞表示,10 以上的數(shù)目用阿拉伯?dāng)?shù)字(也有的以100 為界限),這條原則值得我們借鑒。

Eg. That table measures ten feet by five.

那個(gè)工作臺(tái)長10 英尺,寬5 英尺。

Eg. The traditional pattern of classroom experience at the college level brings the professor and a group of 20 to 30 students together for a 45-to-50-minute class session two or three times a week.

大學(xué)課堂的傳統(tǒng)的教學(xué)方式是,一個(gè)教授和二三十名學(xué)生每周見面兩三次,每次授課時(shí)間45 到50 分鐘。

二. 人數(shù)用阿拉伯?dāng)?shù)字表示顯得更簡潔明了,但不定數(shù)量、近似值用單詞表示較恰當(dāng)。

Eg. There are 203817 voters on the electoral rolls.

選舉名單上有203817 個(gè)投票人。

Eg. Nearly thirty thousand voters took part in this election.

近3 萬個(gè)投票人參加了這次選舉。

三. 遇到日期、百分比、帶單位的特殊數(shù)字,通常用阿拉伯?dāng)?shù)字。

Eg. Maximum swivel of table is l20.

工作臺(tái)的最大旋轉(zhuǎn)角度是120 度。

Eg. 3rd March l991 或3 March l991;

a discount of 5 percent(5%的折扣);

Eg. purchased 7 yards of carpet(買7 碼地毯);

Eg. ordered 2 pounds of minced steak(訂購2 磅肉餡)

如果涉及的數(shù)目和單位是不定數(shù),可用單詞表示。

Eg. about five miles per hour(每小時(shí)大約5 英里)

Eg. at least ten yards away(至少有10 碼遠(yuǎn))

Eg. hesitated for a moment or two(猶豫了片刻)

Eg. I have warned you a hundred times(我已經(jīng)警告你多少遍了。)

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨深圳翻譯網(wǎng)站:http://www.hongyuan015.cn/

譯雅馨廣州翻譯公司:http://www.yiasia.cn/

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部