譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

翻譯中的“學(xué)”與“問(wèn)”

日期:2013-01-16 | 閱讀: 翻譯, 學(xué)問(wèn).翻譯過(guò)程
2013年01月16號(hào),據(jù)譯雅馨翻譯公司觀察了解到,英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)類報(bào)刊文章的基本特點(diǎn)是:內(nèi)容新,形式活。

2013年01月16號(hào),據(jù)譯雅馨翻譯公司觀察了解到,英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)類報(bào)刊文章的基本特點(diǎn)是:內(nèi)容新,形式活。內(nèi)容新 是指文章報(bào)道、分析或評(píng)論的對(duì)象均為國(guó)內(nèi)外經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的最新事件;形式活是指其表現(xiàn)形式多樣,而且往往帶有作者個(gè)人的鮮明特色,特別是在遣詞造句、引經(jīng)據(jù)典和文體風(fēng)格方面,有時(shí)不亞于一 篇文學(xué)作品。

經(jīng)濟(jì)類文章的范圍很廣,涉及的領(lǐng)域也很多,除了經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易 和管理理論與實(shí)務(wù)之外,還經(jīng)常涉及生產(chǎn)、流通、法律等等與之相關(guān)的學(xué)科。

我們不能從一幵始就要求初學(xué)翻譯者都具有這么淵博的知 識(shí),但翻譯過(guò)程本身就是在實(shí)踐中學(xué)習(xí)和積累知識(shí)與經(jīng)驗(yàn)的良機(jī)。 因此,在翻譯之前,不要急于動(dòng)筆。先把全文認(rèn)真地讀一遍,把語(yǔ) 言上的難點(diǎn)和疑點(diǎn)、文化與專業(yè)知識(shí)方面的問(wèn)題都標(biāo)出來(lái),借助詞 典和工具書加以解決。在詞典幫不了忙的時(shí)候,最好的辦法就是 “問(wèn)”,即咨詢有關(guān)專家。本書的示例和練習(xí)后面均附有注解,幫 助學(xué)習(xí)者理解。這些注解中有不少就是編者“問(wèn)”來(lái)的。

在本書的實(shí)戰(zhàn)示例和練習(xí)后面,編者提供了一些專業(yè)和背景 知識(shí),以便學(xué)習(xí)者更好地理解原文涉及的相關(guān)內(nèi)容。比如本篇中 的corporate raider(公司掠奪者),commodities(商品期貨),等等。

但是,這些只是編者主觀地認(rèn)為有必要了解的知識(shí),難免有疏漏之 處。讀者如果發(fā)現(xiàn)還有不甚明了的地方,千萬(wàn)不要放過(guò)。

只有把原文的主題和內(nèi)容全都弄明白了,才能給出準(zhǔn)確、流暢 的譯文。那些連自己都不堪卒讀的譯文,最好別拿去考驗(yàn)他人的 耐心、浪費(fèi)他人的光陰。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:

譯雅馨深圳翻譯網(wǎng)站:http://www.hongyuan015.cn/

譯雅馨西班牙語(yǔ)翻譯:http://www.yiasiafy.com

 

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部