譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊

英語語言表達(dá)能力易犯幾點(diǎn)錯誤

日期:2012-08-27 | 閱讀: 英語語言, 表達(dá)能力, 易犯幾點(diǎn)錯誤
語言表達(dá)能力的提高絕非一朝一夕的事,只有平時多練習(xí),留心英語的表達(dá)方式,才能寫出地道的英語。

語言表達(dá)能力的提高絕非一朝一夕的事,只有平時多練習(xí),留心英語的表達(dá)方式,才能寫出地道的英語。

要使語言流暢,表達(dá)淸楚,首先應(yīng)該做到表達(dá)正確、不犯語法錯誤。另外,記住一些常用的詞組和句型可以作應(yīng)考之用。譯雅馨翻譯公司從以下三個問題談?wù)摚阂追傅逆N誤、過渡性詞語和常用的句型。

一、易犯的錯誤

在各種各樣的錯誤中,除了粗心大意外.很多是由于缺乏牢固的語法知識。下面歸納出幾種典型的錯誤,目的是引起注意,確保自己不犯這些錯誤。

1.句子不完整

從句獨(dú)立使用時就是不完整的句子,因?yàn)閺木浔仨毢椭骶渫瑫r使用。由連詞引導(dǎo)的句子只能作從句。例如:

Because she is an easy-going girl. Unless he works hard.

兩個句子都缺少主句,因此是不完整的,可以改為: Because she is an easy-going girUeveryone likes hcr. Unless he works hardthe won't pass the exam. ' 缺少謂語動詞的句子同樣也不完整。例如: For example»to listen to music or to see films.可改為: For example ,we like to listen to music or to see films.

2.隨意更換

同一個句子中應(yīng)該保持同一種語氣和語態(tài),正確使用時態(tài)和指代。違背了這一點(diǎn),就叫作隨意更換。例如:

Heat the soup for ten minutes,then you remove it from the oven.(祈使語氣—陳述語氣)

She changed the bulb;then the light was turned on.(主動語態(tài)"-被動語態(tài))

We are living in buildings which migrant workers had built.(現(xiàn)在時——過去完成時〉

Work hard and study hard when we are young.(第二人稱——第一人稱)

After an athlete finishes long-distance running,they should cool down.(單數(shù)——復(fù)數(shù))

3.主謂不一致

謂語動詞的形式要與主語的單復(fù)數(shù)保持一致。有時,由于主i吾與謂語相隔較遠(yuǎn),或由于主 語的待殊形式,或由于主語后面的附加成分,會造成判斷錯誤•關(guān)于這一點(diǎn),請參閱本書第五部 分廣辨錯與改錯”的第三節(jié).

需要強(qiáng)調(diào)兩個原則.先看三個例句:

The parents or Ginny have go ne to the muséum.

Neither the teacher nor the students was prepared.

The mother together with her children were waiting.

這三個都是病句。前兩句違反了“就近原則”,第三句違反了“不變原則”。

(1) 就近原則

用 or’nor,either...or,neither... nor,not... but.not only... but(also)連接主語時,謂語 動詞與最近的主語保持?jǐn)?shù)的一致。病句應(yīng)改為:

The parents or Ginny has gone to the muséum. Neither the teacher nor the students were prepared.

(2) 不變原則

由短語 together with,in addition to,as well as.along with,accompanied by 等連接的主 語,不影響原來主語的單復(fù)數(shù)形式.例如:

The mother together with her children is waiting. Students»accompanied by their teacher,were having a game.

4.垂懸修飾語

修飾語是修飾句子中的某一戌分的,可以由分詞、不定式、短語或從句等充當(dāng).但是,當(dāng)被 修飾的成分拫本不存在時,這個修飾語躭變成了垂懸修飾語。例如: Looking out from the window»the scene was fantastic.

這個分詞短語應(yīng)該修飾某個人的,但句中并沒有這一成分,因此分詞短語就成了垂懸修飾 語.可改為:

Looking out from the window,he found the scene was fantastic.或 When he looked out from the window.the scene was fantastic. 類似的病句還有:

To pass the exam,these exercises must be done. At the âge of three,his mother left the city. 應(yīng)改為:

To pass thç exam,he/you must do these exercises. When he was three years old,his mother left the city.
 

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部