譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

深圳翻譯公司翻譯研究不能局限

日期:2012-02-21 | 閱讀: 翻譯研究
翻譯研究主位或是重心上的區(qū)別。從基礎(chǔ)上講,這是中西方各自重綜合與重剖析思想習(xí)慣的體現(xiàn),中國(guó)人喜歡螺旋式的展開方式

        對(duì)比文學(xué)的深圳翻譯公司翻譯研究不能局限于某些語(yǔ)言現(xiàn)象的理解與表達(dá),也不加入評(píng)論其優(yōu)劣,而是把翻譯文學(xué)作品作為既成事實(shí)加以吸收,不僅要對(duì)其進(jìn)行一般意義上的價(jià)值判斷,還要在此基礎(chǔ)上展開對(duì)文學(xué)替換、影響、吸收、傳播等問(wèn)題的考察與剖析。

        我國(guó)自八十年代后期,翻譯研究顯現(xiàn)出突飛猛進(jìn)的展開勢(shì)頭。與此同時(shí),隨著經(jīng)濟(jì)與文化等各方面全球化的影響,無(wú)論是翻譯實(shí)踐研究還是翻譯實(shí)踐都展現(xiàn)出一派蓬勃展開的面貌。

       無(wú)論什么翻譯,都不可避免地帶有替換的主旨。深圳翻譯公司報(bào)價(jià)在海內(nèi)文化替換日益熱鬧,在中國(guó)與海內(nèi)各領(lǐng)域接軌日益加速的時(shí)代,為使翻譯學(xué)得以更好的展開,在注重到中西語(yǔ)言文化思想?yún)^(qū)別性的同時(shí),翻譯研究必須打破翻譯研究的地域、學(xué)科、流派的限制,形成跨學(xué)科綜合、多元互補(bǔ)的研究款式,在譯學(xué)領(lǐng)域加強(qiáng)替換,跨越不同的傳統(tǒng)與系統(tǒng),進(jìn)行中西譯論系統(tǒng)間雙向互補(bǔ)、借鑒和相互滲透,以抵達(dá)中西譯學(xué)的融會(huì)與共生。

      中國(guó)人的傳統(tǒng)思想講究天人合一、人法自然、萬(wàn)物皆備于我,所以主體加入意識(shí)很強(qiáng),在語(yǔ)言表達(dá)上體現(xiàn)為多以“人”作主語(yǔ),西方人由于理性的剖析而偏重于主客分手和區(qū)別,所以有時(shí)以“人”這個(gè)主體為主語(yǔ),有時(shí)以客體為主語(yǔ),視狀態(tài)需要而定。但更多的是抱著客觀審視的態(tài)度,以事物為主語(yǔ)并進(jìn)行客觀、鎮(zhèn)靜的剖析和描述,這就導(dǎo)致了英漢語(yǔ)篇主語(yǔ)、翻譯研究主位或是重心上的區(qū)別。從基礎(chǔ)上講,這是中西方各自重綜合與重剖析思想習(xí)慣的體現(xiàn),中國(guó)人喜歡螺旋式的展開方式,先宣稱主題之主要,繼而進(jìn)行反復(fù)的論述和強(qiáng)調(diào),最后回歸到主題:西方人喜歡直線形邏輯思想,就是先表達(dá)出中心意思,由此展開,或?qū)訉油蒲莼蛑痦?xiàng)分列,深圳翻譯公司辭書翻譯和語(yǔ)用翻譯前面的語(yǔ)由前面的語(yǔ)句自然引出。

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部