譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊

畢業(yè)證翻譯-成績單翻譯

日期:2011-07-01 | 閱讀: 畢業(yè)證翻譯
翻譯校核階段深圳翻譯公司該研究生的論文必須達到發(fā)表的水平。該淪文通常應(yīng)該在一年在校學(xué)習(xí)開始之后的兩年內(nèi)完成。深圳翻譯公司注詞牲的影晌通過法學(xué)院所規(guī)定的口試(即論文答

法律碩士培養(yǎng)方案
    本法學(xué)院的研究生培養(yǎng)方案有幾個目標(biāo):向那些在法律研究方面已表現(xiàn)出較高悟性的、積極參與實踐的人員和近期法學(xué)院畢業(yè)生提供拓展知識面和從事研究的機會;向法學(xué)教師和即將成為法學(xué)教師的人提供在教授指導(dǎo)下進行高層次學(xué)習(xí)、研究和寫作的便利條件還向外國:翻譯公司法學(xué)院的杰出畢業(yè)生提供拓展其有關(guān)美國法律運行的知識和進行比較法學(xué)研究的機會。
 

    法學(xué)碩士法學(xué)碩士學(xué)位的授予對象必須是已經(jīng)在西北大學(xué)或其他具備相應(yīng)條件的機構(gòu)獲得第一個法學(xué)學(xué)位的學(xué)生在通常悄況下可以經(jīng)過教師投票表決通過放棄這一要求。學(xué)生必須完成下列要求功完成一個學(xué)年在本學(xué)院的學(xué)習(xí)。在此期問,該生必須在攻讀第一個法學(xué)學(xué)位時未曾選修的課程或研討課程得到不少于十個學(xué)期課時學(xué)分。攻讀第一個法學(xué)學(xué)位時未曾在一般法理學(xué)叢礎(chǔ)選修過課程或研討課程的學(xué)生必須將此課程包括在其選課方案之內(nèi)。梅個研究生的選課方案都是根據(jù)他的論文選題單獨設(shè)計的。在有必要建立研究條件的情況下研究生學(xué)習(xí)管理委員會可以在上述從本要求之外自行決定,要求研究生選修一定的課程或研討課程。研究生在校學(xué)習(xí)的一年之內(nèi)必須保持優(yōu)良的學(xué)習(xí)成績。畢業(yè)要求課堂學(xué)習(xí)成績平均為‘’良”完成某項經(jīng)過批準(zhǔn)的法學(xué)題目的全面研究,并提交含研究成果的論文。翻譯校核階段深圳翻譯公司該研究生的論文必須達到發(fā)表的水平。該淪文通常應(yīng)該在一年在校學(xué)習(xí)開始之后的兩年內(nèi)完成。深圳翻譯公司注詞牲的影晌通過法學(xué)院所規(guī)定的口試(即論文答辯)。

Juris Doctor Program
    Northwestern, setting the norm in legal education, was amongthe first of the nation's law schools to require three years of study fora degree in law. Students seeking a Juris Doctor(JD) enter theSchool of Law in late August and attend the two semesters of theregular academic year for three year.
 

    During the first year of study, the student follows a coursedesigned to provide an understanding of basic legal principles andconcepts and give solid grounding in the fundamentals indispensablefor all the branches of the profession. Here the student encountersthe grand divisions of private law一property, tort, and contract一as well as criminal law and civil procedure. The year-long programin legal writing focuses on the development of the lawyer's basicskills in the uses of research tools and writing and culminates'in thepreparation of briefs and presentation of oral arguments in mootcourt.

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部