10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
世界上語(yǔ)言繁多,確是情報(bào)交流傳播的極大障礙。早在三四十年前,就有人主張搞世界統(tǒng)一語(yǔ),但至今不現(xiàn)實(shí)。計(jì)算機(jī)的高速處理能力,以及具有模仿人的思維的能力,為語(yǔ)言的自動(dòng)翻譯提供了可能性。通過(guò)計(jì)算機(jī)自動(dòng)翻譯別國(guó)的科技資料,加速情報(bào)流通,也是情報(bào)工作現(xiàn)代化的重要內(nèi)容。
深圳翻譯公司機(jī)器翻譯有文字的和語(yǔ)言的兩種。語(yǔ)言自動(dòng)翻譯仍處于原始階段,效果甚小。文字自動(dòng)翻譯已初具一定成效,它是模仿人工翻譯的基砒進(jìn)行的。人翻資料的過(guò)程大致分四步:
(1)閱讀原文,(2)識(shí)別單詞和分析句子;(3)確定恰當(dāng)?shù)淖g法1 (4)寫(xiě)出譯文。機(jī)器翻譯過(guò)程大體也可分成四步:(1)輸入原文:將原文句子變成計(jì)算機(jī)可以讀取的代碼,輸入計(jì)算機(jī),(2)原文分析:計(jì)算機(jī)讀完一句話后,先查詞典,我出被譯語(yǔ)言相對(duì)應(yīng)的詞,判別詞的含義,然后進(jìn)行句法分析:(3)譯文綜合:根據(jù)各種句法規(guī)則要求選出合適的一種,把翻過(guò)來(lái)的詞重新組成句子,(4)譯文輸出:將譯文的計(jì)算機(jī)代碼轉(zhuǎn)換成文字,打印出來(lái)。因此,機(jī)器翻譯是語(yǔ)言學(xué)、數(shù)學(xué)、計(jì)算機(jī)技術(shù)、自動(dòng)化技術(shù)等幾門(mén)學(xué)科相結(jié)合的邊緣科學(xué)。
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://hongyuan015.cn/ 全國(guó)統(tǒng)一熱線:400-8808-295