譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

深圳開設(shè)日語(yǔ)專業(yè)的高校

日期:2011-04-24 | 閱讀: 日語(yǔ)專業(yè)
如對(duì)語(yǔ)塊( chunk )或亞句段單位( subsentential segment )的檢索,數(shù)據(jù)庫(kù)模型下的記憶以句段為單位,檢索無法深刻到句段以下的檔次;而引用模型下檢索雖不受單元的限制,發(fā)生的不相

        目前,深圳開設(shè)日語(yǔ)專業(yè)的高校只要十幾所,造就的總?cè)藬?shù)不過幾百人,難以滿意日資企業(yè)關(guān)于日語(yǔ)人才的需求量。當(dāng)然,僅僅會(huì)日語(yǔ)是不夠的,假如應(yīng)聘高等崗位,還需具有多方面素質(zhì)。而且這種差距會(huì)隨著任務(wù)時(shí)光的增添而拉大,翻譯公司英語(yǔ)翻譯最小差距也在千元以上。

        其次,兩種記憶的模型互不兼容且各有缺少之處。兩種模型各自的缺陷中,有的存在互補(bǔ)性,如原文和譯文的完全性在數(shù)據(jù)庫(kù)模型下被 “ 碎片化 ” ,而在引用模型下可以得到很好的保存。有的缺陷則在兩種模型下均沒有好的處理計(jì)劃。如對(duì)語(yǔ)塊( chunk )或亞句段單位( subsentential segment )的檢索,數(shù)據(jù)庫(kù)模型下的記憶以句段為單位,檢索無法深刻到句段以下的檔次;而引用模型下檢索雖不受單元的限制,發(fā)生的不相干后果卻絕對(duì)。

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部