譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊

深圳翻譯公司特性進(jìn)行研究

日期:2011-01-31 | 閱讀: 特性進(jìn)行研究
這樣的譯文大大地削減了中國文化外延。又如“天誅地滅”這一成語應(yīng)用“天”、“地”作為最高權(quán)勢的象征,但它只能實用于深受天道觀影響的中國,故不能用反應(yīng)基督教信奉的”G

            這樣的譯文大大地削減了中國文化外延。又如“天誅地滅”這一成語應(yīng)用“天”、“地”作為最高權(quán)勢的象征,但它只能實用于深受天道觀影響的中國,故不能用反應(yīng)基督教信奉的”God”代替。某些含異域心情顏色的詞語的翻譯也是一個難點深圳翻譯公司。

             文化翻譯是指在文化研究的大語境下來考核翻譯,即對各民族間的文化以及言語的“表層”與“深層”構(gòu)造的個性和特性進(jìn)行研究,探討文化與翻譯的內(nèi)在聯(lián)絡(luò)和客觀法則。

                     英漢兩民族的宗教信奉不同,天然也會表如今言語方面。英語中涌現(xiàn)的文化重要是基督教文化《圣經(jīng)》在全部東方文明的形成和開展中起了不可估計的作用。與之相應(yīng)的是在我國影響極為深遠(yuǎn)的佛教文化。兩種文化在思維習(xí)性上、言語表白情勢上,詞匯意象和含義上,都有著本人的特性,故翻譯時特別要引起注意。例如Hawkes把《紅樓夢》中的“阿彌陀佛”居然譯成”God bless my soul”,把上帝拿來替代佛教的無量壽佛,這很可以讓東方人認(rèn)為中國人也信奉上帝深圳翻譯公司探究詞語的歷史。

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部