10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
很多機(jī)械廠家可能引進(jìn)國(guó)外的技術(shù),但是國(guó)外的技術(shù)文件或者是視頻多數(shù)是外語(yǔ)版本,我們國(guó)內(nèi)廠家沒(méi)有外語(yǔ)人才是不能了解具體內(nèi)容的,那么就需要專業(yè)的翻譯來(lái)做聽(tīng)譯,所謂聽(tīng)譯則是邊聽(tīng)邊翻譯,將母語(yǔ)外文翻譯成書面的口語(yǔ)材料,結(jié)合技術(shù)文件以及專業(yè)術(shù)語(yǔ)整理成一套譯文給到企業(yè)來(lái)分析。那么機(jī)械操作視頻聽(tīng)譯的流程是怎么樣的呢?
機(jī)械操作視頻的聽(tīng)譯不比尋常的文本材料,其工作的量不僅僅是簡(jiǎn)單的詞匯疊加,對(duì)譯員的詞匯量和累計(jì)的翻譯經(jīng)驗(yàn)有所考量,同樣視頻聽(tīng)譯也需要輔助翻譯軟件的支持,且需要有譯者更準(zhǔn)確的翻譯。機(jī)械類操作視頻聽(tīng)譯的過(guò)程包含有如下:
一、 有經(jīng)驗(yàn)的譯者會(huì)先有耐心的看一遍視頻中的所有內(nèi)容,并用做筆記的方式記錄下重要信息或者畫面和字幕的信息。因?yàn)樾枰攘私庖曨l所要講解的整個(gè)操作流程后再開(kāi)始細(xì)節(jié)聽(tīng)寫翻譯。
二、 了解過(guò)全視頻的中心思想后,要結(jié)合機(jī)械的背景以及客戶的特殊要求,按照每分鐘多次聽(tīng)寫下源視頻的語(yǔ)言,并多次核對(duì)聽(tīng)寫的文字是否正確,斷句、標(biāo)點(diǎn)、數(shù)字、金額、單位等細(xì)節(jié)。為準(zhǔn)確的翻譯打基礎(chǔ)。
三、 已有源視頻準(zhǔn)確無(wú)誤的文字語(yǔ)言就可以準(zhǔn)備翻譯了,參考機(jī)械類術(shù)語(yǔ)以及譯者本身的機(jī)械行業(yè)安裝操作說(shuō)明書等翻譯經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行準(zhǔn)確無(wú)誤的翻譯。翻譯后還需要核對(duì)源視頻內(nèi)容再三檢查譯文的正確性。最終交給客戶的內(nèi)容一定要嚴(yán)謹(jǐn)、正確。
那么在機(jī)械操作視頻的聽(tīng)譯中,根據(jù)視頻源語(yǔ)言匹配適合的譯員是相當(dāng)重要的,必要期間可以選擇外籍人士和國(guó)內(nèi)專業(yè)譯者結(jié)合進(jìn)行翻譯。機(jī)械操作視頻的譯文對(duì)于機(jī)械廠家來(lái)說(shuō)是關(guān)鍵,這決定著他們后期的工作運(yùn)行,類似視頻聽(tīng)譯的工作也可以找專業(yè)人士——專業(yè)的翻譯公司。
譯雅馨翻譯自2011年成立以來(lái),一直堅(jiān)持不懈為工程機(jī)械、海外工程、電力電氣等領(lǐng)域提供130個(gè)語(yǔ)種的語(yǔ)言服務(wù),包含于筆譯、口譯、音視頻聽(tīng)譯配音、字幕制作、網(wǎng)站本地化翻譯等等多語(yǔ)言服務(wù),經(jīng)過(guò)十多年的歷練,已經(jīng)積累了數(shù)千萬(wàn)的全領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語(yǔ)料,能夠提供更快、更時(shí)效、更專業(yè)的翻譯。如果您有機(jī)械操作視頻聽(tīng)譯的翻譯需求,可以電話撥打譯雅馨翻譯全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線400-8808295。