譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 服務(wù)優(yōu)勢(shì)

技術(shù)口譯

日期:2019-08-03 | 閱讀:
交替?zhèn)髯g(Consecutive Interpretation)也稱為連續(xù)翻譯或即席翻譯,指的是譯員在講話人用原語(yǔ)講完一部分或全部講完以后,再用譯語(yǔ)把講話人所表述的思想和情感,以口頭的形式,重新表述給聽眾

工程技術(shù)口譯是將一種工程技術(shù)語(yǔ)言通過(guò)瞬間聽入、理解、記憶,轉(zhuǎn)譯成另一種工程技術(shù)語(yǔ)言的費(fèi)神耗力的腦體交織的辛苦勞動(dòng)。在整個(gè)口譯過(guò)程中,要全神貫注地傾聽雙方發(fā)言,搶記談話的核心內(nèi)容,及時(shí)地用正確的語(yǔ)意、流暢的語(yǔ)言和貼切的用詞由一方轉(zhuǎn)達(dá)給另一方。

工程技術(shù)口譯具有時(shí)間性強(qiáng)、技術(shù)性強(qiáng)、精確度要求高等特點(diǎn),因此工程技術(shù)口譯譯員除了要具備較高的語(yǔ)言素養(yǎng),扎實(shí)的語(yǔ)言功底,出眾的記憶力等這些對(duì)口譯人員的基本要求外,還應(yīng)具備良好的心理素質(zhì),學(xué)會(huì)克服心理障礙,懂得多門專業(yè)知識(shí),具備敏捷的反應(yīng)能力。

天譯時(shí)代口譯同傳翻譯公司擁有專業(yè)的口譯及同聲翻譯服務(wù)專員,對(duì)技術(shù)口譯有很豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),資深的口譯譯員為客戶提供最為滿意的技術(shù)口譯服務(wù)。

技術(shù)口譯領(lǐng)域:

技術(shù)引進(jìn) 設(shè)備安裝與調(diào)試 技術(shù)交流 學(xué)術(shù)討論 專題講座 設(shè)計(jì)聯(lián)絡(luò)

技術(shù)口譯報(bào)價(jià):

點(diǎn)擊官方報(bào)價(jià)

技術(shù)口譯語(yǔ)種:

我們可以從事中文與以下語(yǔ)種間的技術(shù)口譯:

英語(yǔ) 簡(jiǎn)體中文 繁體中文 日語(yǔ) 韓語(yǔ) 德語(yǔ) 法語(yǔ) 意大利語(yǔ) 西班牙語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ) 俄語(yǔ) 阿拉伯語(yǔ)

注意事項(xiàng):
此價(jià)格僅供參考,具體價(jià)格我們要根據(jù)客戶的具體專業(yè)領(lǐng)域以及同傳的場(chǎng)合要求進(jìn)行定制報(bào)價(jià)。
溫馨提示:
1、不到半天,按半天計(jì)算;不滿一天,按一天計(jì)算;
2、如需出差,客戶應(yīng)負(fù)責(zé)同傳譯員的食宿、交通和安全等費(fèi)用;
3、其他小語(yǔ)種的價(jià)格面議。
上一篇:交替?zhèn)髯g 下一篇:會(huì)議口譯
在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部