譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯誤區(qū)討論

口譯筆記怎么做?

日期:2014-11-06 | 閱讀: 口譯, 深圳英語公司
深圳英語公司譯雅馨擁有2000多名口譯員,不經(jīng)擁有專業(yè)的口譯知識,還具有豐富的口譯經(jīng)驗(yàn),口譯服務(wù)設(shè)計(jì)100多個語種,幾十個行業(yè),是客戶首選的口譯服務(wù)機(jī)構(gòu).

 口譯筆記在口譯員的工作中是必不可少的,如何做筆記也是一門學(xué)問。筆記做的好,能幫助口譯員快速、準(zhǔn)確的進(jìn)行翻譯工作。今天,深圳英語公司譯雅馨的譯員就來為大家講述口譯筆記如何做?

 

口譯

想做好口譯筆記,需要先明確一下三點(diǎn):

1. 口譯筆記必須與理解和記憶結(jié)合才有效??谧g筆記有時會幫助理解,但過多的強(qiáng)調(diào)筆記,在遇到語言難度較大或?qū)I(yè)性較強(qiáng)的文章時就會機(jī)械記錄卻不知所以然。因此用手時別忘了還要用腦。

2. 口譯筆記記的是意思而非個別詞,筆記記錄的應(yīng)該是提示自己回憶的符號或文字,而非原文聽寫。

3. 口譯筆記要重視邏輯關(guān)系和上下文聯(lián)系,這對原文的理解和口譯表述有很大的幫助。

其次,口譯員要有一套屬于自己的口譯筆記符號系統(tǒng)原則,例如,譯雅馨以為口譯員的設(shè)計(jì)原則是這樣的:

1. 簡而精。主要目的是省時省力,例如要用一個符號代表相近意思的多個詞,漢字要簡化到筆畫更少,最好一筆完成。

2. 清楚易懂好區(qū)分。一篇筆記里不要用一個符號代表多種不同意思,書寫快速但不能潦草。

深圳英語公司譯雅馨擁有2000多名口譯員,他們不僅擁有專業(yè)的口譯知識,還具有豐富的口譯經(jīng)驗(yàn),目前譯雅馨口譯有100多個語種,覆蓋幾十個行業(yè),是客戶首選的口譯服務(wù)機(jī)構(gòu)。

口譯咨詢熱線:400-8808-295.

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部