譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯誤區(qū)討論

中國式英語切勿濫用

日期:2010-10-12 | 閱讀:
英語的普及也帶來了中國不符合英語國家語言習慣的中國式英語。中國式英語近年來在各大城市隨處可見。不管是標牌還是簡介、還是歷史古跡中國式英語隨處可見。 一個老外總結出的

 

英語的普及也帶來了中國不符合英語國家語言習慣的中國式英語。中國式英語近年來在各大城市隨處可見。不管是標牌還是簡介、還是歷史古跡中國式英語隨處可見。

一個老外總結出的中國式英語以及正確的表達方式.a代表中國式英語。B為正確的表達方式。

1.       歡迎你到

a.       Welcome you to

b.       Welcome to

2.       祝福你有個

a.       Wish you have …

b.       Wish you a …

3.       很喜歡

a.       Very like…

b.       Like …very much

4.       永遠記住你

a.       Remember you forever (沒有人可以活到forever)

b.       Always remember you

5.       好吃

a.       Delicious (中國被濫用)

b.       Nice /good/tasty/

6.       有名

a.       Famous (在中國被濫用)

b.       Well-know / renowned /popular

語言的發(fā)展是一個漫長的過程,語言的規(guī)范也亟待解決。

 

在線預約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯(lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部