譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊

俄語新聞:哈爾濱打造對俄貿(mào)易“升級版”

日期:2014-03-31 | 閱讀:
На совещании о коммерческой работе г.Харбин стало известно, что в этом году Харбин, опираясь на стратегию развития и открытости приг

На совещании о коммерческой работе г.Харбин стало известно, что в этом году Харбин, опираясь на стратегию развития и открытости приграничных районов, готов всемерно выводить торгово-экономическое сотрудничество с Россией на новый уровень.

記者從哈爾濱市商務(wù)工作會議上獲悉,今年哈爾濱將緊緊圍繞沿邊開發(fā)開放戰(zhàn)略,全力推進(jìn)對俄經(jīng)貿(mào)合作再上新臺階。

Превращение международного аэропорта г.Харбин в отправной пункт торговли с Россией

把哈機(jī)場打造成對俄啟動港

Как известно, в этом году Харбин планирует наладить работу по созданию трех коридоров: в небе, на земле и по воде. В этом году ожидается усовершенствование воздушного коридора, который привлечет множество предприятий по торговле с Россией в Харбин, аэропорт Харбин станет отправным пунктом и целевым портом торговли с Россией не только для провинции Хэйлунцзян, но и для всей страны.

據(jù)介紹,哈爾濱今年將著力建好“航空、陸路和陸海聯(lián)運(yùn)”三大通道。今年將完善航空貨運(yùn)大通道,吸引更多的對俄企業(yè)進(jìn)駐我市,把哈爾濱機(jī)場打造成全省乃至全國對俄貿(mào)易的啟動港和目的港。

В этом году Харбин активно привлекает компании по трансграничной электронной коммерции и логистические предприятия третьих сторон для создания в Харбине логистического центра для того, чтобы Харбин стал крупнейшим центром электронной коммерции, ориентированный на Россию. Для продвижения строительства большого сухопутного коридора, первоначально необходимо завершить строительство канала по грузоперевозкам на запад. Также следует изучить возможность Харбина, как автодорожного порта, чтобы в последствии разработать проект смешанных сухопутных и морских транспортных перевозок, ускорить формирование полномасштабной сети транспортных воздушных, сухопутных и морских перевозок и структуры торговли Харбина с Россией.

今年,哈爾濱將積極吸引龍頭跨境電商和第三方物流企業(yè)來哈建立倉儲中心,把哈爾濱打造成為國內(nèi)最大的對俄電商物流集聚區(qū)。推進(jìn)陸路大通道建設(shè),初步完成哈爾濱向西貨運(yùn)通道建設(shè)。探索研究哈爾濱公路港可行性。啟動陸海聯(lián)運(yùn)通道,抓緊研究制定陸海聯(lián)運(yùn)實(shí)施方案,加快形成哈爾濱對俄經(jīng)貿(mào)海、陸、空全覆蓋的立體交通運(yùn)輸網(wǎng)絡(luò)格局。

Продвижение создания оффшорного финансового центра по торговле с Россией

推動對俄離岸金融中心建設(shè)

В этом году Харбин в полной мере развернет деятельность в роли платформы для выставок и конференций, обмена информацией и финансов, и приложит все усилия для организации на высшем уровне ЭКСПО «Китай-Россия», выставки товаров экспорта Хабаровска (Россия) и Харбина (Китай), выставки товаров экспорта Красноярска (Россия) и Харбина (Китай), и других важных мероприятий, в целях достижения нового прорыва в масштабе и сфере повышения качества продукций. В этом году в Харбине будут проводиться конференция по созданию Ассоциации по содействию торгово-экономическому сотрудничеству Китая и России и Форум по сотрудничеству логистической индустрии Китая и России 2014 года. Харбин готов выводить на новый уровень платформы для сделок электронной коммерции, чтобы в дальнейшем Харбин стал экспериментальным городом по ведению транснациональной электронной коммерции. Необходимо продвигать строительство оффшорного финансового центра с Россией и китайско-российским союзом трансграничного финансового сотрудничества, создать платформу по предоставлению пакета комплексных финансовых услуг он-лайн в сфере электронной коммерции Китая и России.

今年,哈爾濱將充分發(fā)揮“會展、交流、信息、金融”四大平臺作用,全力辦好中國—俄羅斯博覽會、俄羅斯哈巴羅夫斯克中國哈爾濱出口商品展、俄羅斯克拉斯諾雅爾斯克中國哈爾濱出口商品展等重要展會,力爭在產(chǎn)品層次、規(guī)模上有新突破。今年哈爾濱還將召開中俄經(jīng)貿(mào)合作促進(jìn)會成立大會和“2014中俄物流產(chǎn)業(yè)合作論壇”。完善電子商務(wù)交易平臺功能,爭取成為國家開展跨境貿(mào)易電子商務(wù)服務(wù)試點(diǎn)城市。推動對俄離岸金融中心和中俄跨境金融合作聯(lián)盟建設(shè),打造中俄跨境電子商務(wù)一站式在線綜合金融服務(wù)平臺。

В течение года начнется строительство дополнительной зоны воздушных перевозок между Китаем и Россией

中俄空港物流增源區(qū)年內(nèi)開建
Коммерческая система города готова к продвижению строительства пяти проектов – китайско-российская зона свободной торговли, комплексная зона с особым налоговым режимом, китайско-российская зона по наращиванию источников воздушных перевозок, база драг.камней и центр химпромышленной логистики Норин. В настоящее время уже начато изучение проекта китайско-российской зоны свободной торговли, проводится исследование возможности создания зоны с центром в Харбине для того, чтобы в дальнейшем включить зону с особым налоговым режимом в зону свободной торговли.

全市商務(wù)系統(tǒng)還將重點(diǎn)推進(jìn)“中俄自貿(mào)區(qū)、綜合保稅區(qū)、中俄貿(mào)易空港物流增源區(qū)、寶玉石基地、諾林化工物流中心五大項(xiàng)目建設(shè)。目前,中俄自貿(mào)區(qū)調(diào)研已經(jīng)啟動,探索以哈爾濱為中心建立中俄自貿(mào)區(qū),爭取將綜保區(qū)納入自貿(mào)區(qū)。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://www.hongyuan015.cn

譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com

 

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部