譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯者手冊(cè)

盤點(diǎn)中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的相同點(diǎn)與不同點(diǎn)

日期:2013-08-27 | 閱讀:
很多譯者在筆譯過程中使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)出現(xiàn)的問題。 深圳翻譯公司 在這里將中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的相似點(diǎn)、不同點(diǎn)歸納如下,希望對(duì)大家有所幫助。 中文的常用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)共有16種,分為點(diǎn)號(hào)

很多譯者在筆譯過程中使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)出現(xiàn)的問題。深圳翻譯公司在這里將中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的相似點(diǎn)、不同點(diǎn)歸納如下,希望對(duì)大家有所幫助。

中文的常用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)共有16種,分為點(diǎn)號(hào)和標(biāo)號(hào)兩大類。點(diǎn)號(hào)的作用在于點(diǎn)斷,主要表示說話時(shí)的停頓和語氣,如句號(hào)、問號(hào)、逗號(hào)等。標(biāo)號(hào)的作用在于標(biāo)明語句的性質(zhì)和作用,如引號(hào)、括號(hào)、省略號(hào)等。

英文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)共有14種,有句號(hào)、逗號(hào)、撇號(hào)等。另外,斜體字和大寫也起到標(biāo)示的作用,功能與標(biāo)點(diǎn)符號(hào)類似,所以可以作為標(biāo)點(diǎn)符號(hào)(punctuation mark)的一種。

中文標(biāo)點(diǎn)和英文標(biāo)點(diǎn)有很多相似之處。如句號(hào)、逗號(hào)、引號(hào)等10種標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是中文和英文中都有的。

漢語中目前使用的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是參考借鑒西文的標(biāo)點(diǎn)體系而制定的,它既保留了西文標(biāo)點(diǎn)的主體特征,又帶有與漢語語言特點(diǎn)相適應(yīng)的特色。因而,中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)之間有著一定的差異。

⒈ 漢語中的某些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為英語所沒有。

⑴ 頓號(hào)(、):頓號(hào)在漢語中起分割句子中的并列成分的作用;英語中沒有頓號(hào),分割句中的并列成分多用逗號(hào)。如:

She slowly, carefully, deliberately moved the box.

注意:類似的情況下,最后一個(gè)逗號(hào)后可加and,這個(gè)逗號(hào)也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.

⑵ 書名號(hào)(《》):英文沒有書名號(hào),書名、報(bào)刊名用斜體或者下劃線表示。如:

Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》

Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童話》

The New York Times / The New York Times 《紐約時(shí)報(bào)》

另外,英語中文章、詩(shī)歌、樂曲、電影、繪畫等的名稱和交通工具、航天器等的專有名詞也常用斜體來表示。

⑶ 間隔號(hào)(·):漢語有間隔號(hào),用在月份和日期、音譯的名和姓等需要隔開的詞語的正中間,如“一二·九”、“奧黛麗·赫本(人名)”等。英語中沒有漢語的間隔號(hào),需要間隔時(shí)多用逗點(diǎn)。

⑷ 著重號(hào):有時(shí)漢語用在文字下點(diǎn)實(shí)心圓點(diǎn)表示需要強(qiáng)調(diào)的詞語,這些實(shí)心點(diǎn)就是著重號(hào)。而英語中沒有這一符號(hào),需強(qiáng)調(diào)某些成分時(shí)可借助文字斜體、某些強(qiáng)調(diào)性詞匯、特殊句型、標(biāo)點(diǎn)停頓等多種方法。

⒉ 英語中的某些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為漢語所沒有。

⑴ 撇號(hào)--Apostrophe(‘)

⑵ 連字號(hào)--Hyphen(-)

⑶ 斜線號(hào)—Virgule or Slash(/):該符號(hào)主要起分割作用,如It could be for staff and / or students. 也常用于標(biāo)音,如bed /bed/。

⒊ 某些符號(hào)在漢英兩種語言中的形式不同。

⑴ 中文的句號(hào)是空心圈(。)

英文的句號(hào)是實(shí)心點(diǎn)(.)。

⑵ 英文的省略號(hào)是三個(gè)點(diǎn)(...),位置在行底;

中文的為六個(gè)點(diǎn)(......),居于行中。

⑶ 英文的破折號(hào)是(-) 中文的是(——)

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://www.hongyuan015.cn

譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部