譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

考研英語(yǔ)翻譯深談 中英對(duì)照

日期:2012-12-26 | 閱讀: 考研, 英語(yǔ)翻譯, 中英對(duì)照
2012年12月26號(hào),譯雅馨翻譯公司根據(jù)多年行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn)列出了往年考研英語(yǔ)翻譯試題中英對(duì)照。

2012年12月26號(hào),譯雅馨翻譯公司根據(jù)多年行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn)列出了往年考研英語(yǔ)翻譯試題中英對(duì)照。

They were by far, the largest and most distant objects that scientist had ever detected: a strip of enormous cosmic clouds some 15 billion light-years from earth. 71) But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago. That was just about the moment that the universe was born. What the researchers found was at once both amazing and expected: the US National Aeronautics and Space Administration's Cosmic Background Explorer satellite-Cobe had discovered landmark evidence that the universe did in fact begin with the primeval explosion that has discovered landmark evidence that the universe did in fact begin with the primeval explosion that has become known as the Big Bang (the theory that the universe originated in an explosion from a single mass of energy).

72) The existence of the giant clouds was virtually required for the Big Bang, first put forward in the 1920s, to maintain its reign as the dominant explanation of the cosmos. According to the theory, the universe burst into being as a submicroscopic, unimaginably dense knot of pure energy that flew outward in all directions, emitting radiation as it went, condensing in to particles and then into atoms of gas. Over billions of years, the gas was compressed by gravity into galaxies, stars, plants and eventually, even humans.

Cobe is designed to see just the biggest structures, but astronomers world like to see much smaller hot spots as well, the seeds of local objects like clusters and super clusters of galaxies. They shouldn't have long to wait. 73) Astrophysicists working with ground-based detectors at theSouth Pole and balloon-borne instruments are closing in on such structures, and may report their findings soon.

74) If the small hot spots look as expected, that will be a triumph for yet another scientific idea, a refinement of the Big Bang called the inflationary universe theory. Inflation says that very early on, the universe expanded in size by more than a trillion trillion trillion trillionfold in much less than a second, propelled by a sort of antigravity. 75) Odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics, and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.

參考譯文

迄今為止,科學(xué)家所發(fā)現(xiàn)的最大、最遙遠(yuǎn)的物體是:離地球大約150億光年的一塊狹長(zhǎng)的巨大宇宙云系。(71)更為重要的是,這是科學(xué)家們 能夠觀測(cè)到的最遙遠(yuǎn)的過(guò)去的景象,因?yàn)樗麄兛吹降氖荳0億年前宇宙云的形狀和結(jié)構(gòu)。那大約就是宇宙形成的時(shí)候。研究人員所發(fā)現(xiàn)的宇宙云 既令人驚訝,又在人們的意料之中:美國(guó)國(guó)家航空航天局的Cobe號(hào)(宇宙背景探測(cè)器)已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了劃時(shí)代的證據(jù),表明宇宙確實(shí)起源于最早的一 次爆炸,人們稱之為"大爆炸"(此理論認(rèn)為宇宙起源于一大塊能量的爆炸)。

(72)巨大的宇宙云的存在,實(shí)際上是20年代首創(chuàng)的大爆炸論得以保持其宇宙起源論的主導(dǎo)地位不可缺少的。按照這一理論,宇宙形成于一 團(tuán)亞微觀的、密度相當(dāng)大的純能量團(tuán),它在向四面八方發(fā)散的過(guò)程中放出輻射線,濃縮成粒子,然后形成氣體原子。數(shù)十億年來(lái),這種氣體在引 力的壓縮下形成星系、恒星、植物,甚至最終產(chǎn)生人類。

設(shè)計(jì)Cobe衛(wèi)星就是要觀察這些最大的物體結(jié)構(gòu),但宇航員還想看到更小的熱點(diǎn),B,像星系中的星團(tuán)和超星團(tuán)這樣一些局部物體的粒子???來(lái)他們不必等待很長(zhǎng)時(shí)間。(73)天體物理學(xué)家使用南極陸基探測(cè)器和球載儀器,正在越來(lái)越近地觀測(cè)這些云系,也許不久會(huì)報(bào)告他們的觀測(cè)結(jié)果。

(74)假如這些小熱點(diǎn)看上去同預(yù)計(jì)的一致,那就意味著又一種科學(xué)論說(shuō)的勝利,這種論說(shuō)即更完美的大爆炸論,亦稱宇宙膨脹說(shuō)。膨脹說(shuō) 認(rèn)為,很久以前,在一種反引力的驅(qū)動(dòng)下,宇宙的體積在不到一秒鐘內(nèi)膨脹了無(wú)數(shù)倍。(75)宇宙膨脹說(shuō)雖然聽似奇特,但是它是基本粒子物理學(xué) 中一些公認(rèn)的理論產(chǎn)生的在科學(xué)上看來(lái)似乎可信的結(jié)論。許多天體物理學(xué)家近十年來(lái)一直確信這一論說(shuō)是正確的。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:

譯雅馨深圳翻譯網(wǎng)站:http://www.hongyuan015.cn/

譯雅馨廣州翻譯公司:http://www.yiasia.cn/

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部