譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當前位置:主頁 > 翻譯者手冊

深圳翻譯公司文學(xué)翻譯不宜“專業(yè)化”

日期:2011-04-13 | 閱讀: 文學(xué)翻譯
接單后深圳翻譯公司陪伴翻譯,他們通過電子郵件、電話、手機短信等方法向全國各地善于經(jīng)濟、法律的數(shù)千名合同譯員發(fā)送信息,后果第二天上午就收到了200多條能夠接活的回復(fù)。

  但翻譯信息化的大潮是不可阻撓的。深圳翻譯公司為了適應(yīng)市場經(jīng)濟的須要,許多翻譯企業(yè)也在盡力調(diào)劑著本身,踴躍進行著翻譯效勞的改造。

        開端了翻譯信息化的勇敢嘗試。

       他們有一個很典范的案例:往年5月,重慶有一個28萬字的美國稅法教材須要翻譯,因為要趕印進去搶占市場,客戶請求1周內(nèi)就要實現(xiàn)。這個艱難的義務(wù)假如按慣例翻譯形式來運作的話少說也得一、兩個月,許多翻譯公司都不敢接,但西方翻譯工廠勇敢地接下來了。

        接單后深圳翻譯公司陪伴翻譯,他們通過電子郵件、電話、手機短信等方法向全國各地善于經(jīng)濟、法律的數(shù)千名合同譯員發(fā)送信息,后果第二天上午就收到了200多條能夠接活的回復(fù)。

         文學(xué)翻譯不宜“專業(yè)化”例如,某些出版社一旦得悉某外國作家作品取得海內(nèi)文學(xué)大獎,便敏捷拿來原著委托專業(yè)的翻譯公司將作品翻譯成中文。而這些專業(yè)的翻譯公司多數(shù)是將作品聯(lián)絡(luò)成幾塊,由多人實現(xiàn)。在不到一個月時光內(nèi),便能出一個中譯本。

更有深圳翻譯公司甚者,為了尋求出版速度和經(jīng)濟效益,往往采用將一段作品聯(lián)絡(luò)成多個局部,分頭翻譯。

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部