">
譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 國際翻譯動態(tài)

漢譯英《三字經(jīng)》出版,英文三詞對譯漢語三字

日期:2014-11-01 | 閱讀: 漢譯英, target=_blank><三字經(jīng)>
人之初,性本善,性相近,習相遠……耳熟能詳?shù)?三字經(jīng)>,您知道它翻譯成英文后該如何誦讀嗎?

 人之初,性本善,性相近,習相遠……耳熟能詳?shù)摹度纸?jīng)》,您知道它翻譯成英文后該如何誦讀嗎?

漢譯英

日前,第13個漢譯英版本《三字經(jīng)》出版,是全球首部以英文三個詞對譯中文三個字的《三字經(jīng)》英譯本。

《三字經(jīng)》以三字之簡橫貫古今,短小精悍、朗朗上口,許多漢學家將其譯為英文并推廣海外。本次出版的《英韻三字經(jīng)》不僅在形式上完全吻合原著特點,在音節(jié)和押韻方面也絲絲入扣,使得國學經(jīng)典更易于傳播海外。

文章來源于互聯(lián)網(wǎng),由深圳英語翻譯公司搜集整理

在線預約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部