譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專(zhuān)業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專(zhuān)業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯新聞 > 文件翻譯

文件翻譯 報(bào)價(jià)介紹菜單翻譯的注意事項(xiàng) 北京專(zhuān)業(yè)的菜單翻譯公司

日期:2021-07-03 | 閱讀:
酒店或者餐廳為弘揚(yáng)中華民族的飲食文化,也是為了能夠使其能引起用餐人食欲必須提供精準(zhǔn)專(zhuān)業(yè)的 菜單翻譯 ,今天主要是和大家一起分享菜單的翻譯技巧,精準(zhǔn)準(zhǔn)確的菜單翻譯不僅可以吸引外

酒店或者餐廳為弘揚(yáng)中華民族的飲食文化,也是為了能夠使其能引起用餐人食欲必須提供精準(zhǔn)專(zhuān)業(yè)的菜單翻譯,今天主要是和大家一起分享菜單的翻譯技巧,精準(zhǔn)準(zhǔn)確的菜單翻譯不僅可以吸引外國(guó)食客來(lái)店品嘗美食,也有助于他們更加了解中國(guó)的文化,利于中國(guó)文化的傳播。

那么到底怎樣才能把菜名精準(zhǔn)準(zhǔn)確的翻譯出來(lái)呢?其中最重要的一點(diǎn)就是一定要了解中國(guó)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的文化歷史,了解中國(guó)菜名的命名特點(diǎn),中國(guó)菜名有非常豐富的文化內(nèi)涵,有部分菜名會(huì)直接反映原料組成,菜肴特點(diǎn)或者烹制方法等,翻譯時(shí)需要特別注意。

中餐館的菜單翻譯非常有講究,有些地方菜是可以直接用拼音的,也就是我們說(shuō)的音譯,這種翻譯相對(duì)來(lái)說(shuō)更加簡(jiǎn)潔和直接,也可以說(shuō)有濃濃的中國(guó)特色。比如“豆腐”,這種可以直接翻譯為“TOFU”,“云吞”可以直接用“WONTON”來(lái)表示。還有一種我們叫做意譯,相對(duì)來(lái)說(shuō)這種的要求會(huì)更高,比如以用料為主的菜單翻譯,必須要把菜肴的主要用料和配料介紹清楚。

菜單中的菜肴翻譯要注意很多,首先:一定是不要與其他文化相沖突,中國(guó)的菜名考慮吉祥有些借用的不能吃的物品,這種時(shí)候翻譯譯員在進(jìn)行翻譯工作的時(shí)候就要按照原有材料進(jìn)行翻譯;其次:一定要盡可能的最大力度利于對(duì)外的交流和溝通,翻譯譯文一定要符合外國(guó)的文化傳統(tǒng)和他們的語(yǔ)言習(xí)慣,盡可能的簡(jiǎn)潔明了,讓他們能夠更好的理解;最后:譯員為了讓譯文更符合外國(guó)的語(yǔ)言文化習(xí)慣,一定要了解中國(guó)菜名的構(gòu)成和命名方法。

深圳譯雅馨翻譯公司是一家專(zhuān)門(mén)承接菜單翻譯的翻譯公司,成立十余年,在菜單翻譯方面積累了大量的翻譯項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn),目前可對(duì)接的有英語(yǔ)菜單翻譯、日語(yǔ)菜單翻譯、德語(yǔ)菜單翻譯、法語(yǔ)菜單翻譯、俄語(yǔ)菜單翻譯、西班牙語(yǔ)菜單翻譯、意大利語(yǔ)菜單翻譯等數(shù)十個(gè)語(yǔ)種,有專(zhuān)門(mén)設(shè)置的酒店餐飲類(lèi)的項(xiàng)目組,如您近期有相關(guān)菜單翻譯、酒水翻譯的相關(guān)翻譯需求,都可以直接聯(lián)系譯雅馨翻譯公司在線客服,或者公司24小時(shí)全國(guó)免費(fèi)熱線:400-858-0885。

在線預(yù)約,獲取專(zhuān)屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話(huà)
翻譯類(lèi)別
在線咨詢(xún)
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話(huà)咨詢(xún)
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部