在各類文件資料翻譯中,以專利方面的翻譯最難拿捏。首先,專利在各國都有自己獨特的語言格式,脫離了這種語言格式,便會貽笑大方。因此,專利文獻的翻譯人員,不僅要具有扎實
在各類文件資料翻譯中,以專利方面的翻譯最難拿捏。首先,專利在各國都有自己獨特的語言格式,脫離了這種語言格式,便會貽笑大方。因此,專利文獻的翻譯人員,不僅要具有扎實的專業(yè)知識、了解相關產(chǎn)品的性能,而且需要諳熟各類專利語言及格式。
中國經(jīng)濟的穩(wěn)步發(fā)展,國內(nèi)企業(yè)在國際化、全球化的戰(zhàn)略方針發(fā)展下總會不約而同地碰到一個問題,就是專利保護及侵權的問題。經(jīng)常有國內(nèi)單位在國外參展時會因為不了解專利知識及專利法務而遭到相關企業(yè)的起訴與相關部門的查封,從而大大損害了中國企業(yè)的國際形象。同時,知識產(chǎn)權的保護也隨著國家的重視而日益加強。國外大型企業(yè)派遣律師團來國內(nèi)大型企業(yè)進行專利調解與談判的例子已經(jīng)屢見不鮮。如果才能最及時、最有力地起到在全球范圍內(nèi)保護您知識產(chǎn)權以及在全球化產(chǎn)品銷售過程中不會一次又一次落入專利侵權事務纏身的境地呢?
我們支持對以下文檔的處理(包含但不限于):
Microsoft Word文檔、Excel文檔、PowerPoint文檔、Visio文檔、MS Publisher文檔、WPS文檔、TXT文檔、PDF文檔、AutoCAD文檔、Adobe FrameMaker文檔、Adobe PageMaker文檔、Adobe Illustrator文檔、Adobe InDesign文檔、QuarkXPress文檔、網(wǎng)頁文檔、圖片數(shù)據(jù)、數(shù)據(jù)庫文件等。
我們支持的服務語種:
專業(yè)文獻英語翻譯(中譯英、英譯中);
專業(yè)文獻法語翻譯(中譯法、法譯中、英譯法、法譯英);
專業(yè)文獻德語翻譯(中譯德、德譯中、英譯德、德譯英);
專業(yè)文獻意大利語翻譯(中譯意、意譯中、英譯意、意譯英);
專業(yè)文獻西班牙語翻譯(中譯西、西譯中、英譯西、西譯英);
專業(yè)文獻俄語翻譯(中譯俄、俄譯中、英譯俄、俄譯英);
專業(yè)文獻日語翻譯(中譯日、日譯中、英譯日、日譯英);
專業(yè)文獻韓語翻譯(中譯韓、韓譯中、英譯韓、韓譯英);
專業(yè)文獻小語種翻譯(中文/英文與阿拉伯語、泰語、越南語、印尼語、葡萄牙語、荷蘭語、匈牙利語等語種的互譯)。
譯雅馨深圳翻譯公司專業(yè)為您提供專利服務。