譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 服務優(yōu)勢

論文翻譯四要素,四者缺一不可

日期:2010-11-19 | 閱讀:
論文翻譯包括機械論文翻譯、醫(yī)學論文翻譯、經(jīng)濟論文翻譯、建筑論文翻譯、電子商務論文翻譯、財經(jīng)論文翻譯、醫(yī)藥論文翻譯、化工論文翻譯、法律論文翻譯、通訊論文翻譯等幾十個

論文翻譯包括機械論文翻譯、醫(yī)學論文翻譯、經(jīng)濟論文翻譯、建筑論文翻譯、電子商務論文翻譯、財經(jīng)論文翻譯、醫(yī)藥論文翻譯、化工論文翻譯、法律論文翻譯、通訊論文翻譯等幾十個行業(yè)。本文以經(jīng)濟論文翻譯為例,對論文翻譯的五個要素進行簡要評析。

 

一、題目翻譯

論文題目(Title)又稱題名或標題,是論文的重要組成部分,是論文重要的信息點,它最能吸引讀者,并能給讀者最簡明的主題提示。因此,論文題目翻譯不容小覷,因為一旦出錯,讀者可能沒有性趣繼續(xù)往下閱讀正文內(nèi)容。論文題目的特點是:準確得體,意思豐富,簡短精煉,簡明醒目。例如:

題目:地方政府主要稅種比較分析

Title: Comparative Analysis about Major Tax Categories of Local Governments

 

二、摘要翻譯

摘要(Abstract)是對論文內(nèi)容的簡要概述,是文章內(nèi)容的簡短陳述,行文講究言簡意賅、結構嚴謹、語義確切,具有短、精、完整三大特點,使讀者不閱讀論文全文即能獲得必要的信息,其基本要素包括研究目的(Objective)、方法(Methods)、結果(Results)及結論(Conclusion)。例如:

【摘 要】本文對地方政府稅收收入的主體稅種——銷售稅、所得稅、財產(chǎn)稅——進行了比較分析,從公平與效率角度探討了三大稅種的優(yōu)缺點……

[Abstract] The paper comparatively analyzes major tax categories of local governments - sales tax, income tax and property tax, and discusses merits and demerits of three major tax categories in terms of equity and efficiency…

 

三、正文翻譯

正文(Main body 是一篇論文的主體部分,占據(jù)論文的最大篇幅。論文所體現(xiàn)的創(chuàng)造性成果或新的研究結果,都將在這一部分得到充分的反映。因此,要求這一部分內(nèi)容充實,論據(jù)充分、可靠,論證有力,主題明確。為了滿足這一系列要求,同時也為了做到層次分明、脈絡清晰。例如:

正文:地方財政收入是按財政體制的規(guī)定,由各級地方政府組織、支配或使用的財政資金,它是各級地方政府履行其職能的財力保障。按收入形式的不同,地方財政收入可以分為地方稅收收入、地方政府收費收入、地方政府財產(chǎn)收入和地方政府債務收入等……

Main body: “The local fiscal revenue is the financial fund organized, controlled or used by local governments at all levels according to the rules of financial system, as well as the financial guarantee of local governments at all levels to perform their functions”. In terms of different forms of revenues, the local fiscal revenue can be divided into local tax revenue, and charge revenue, property revenue and debt revenue of local governments, etc…

 

四、結論翻譯

論文的結論部分(Conclusion),應反映論文中通過實驗、觀察研究并經(jīng)過理論分析后得到的學術見解。結論應是該論文的最終的、總體的結論。結論應當體現(xiàn)作者更深層的認識,且是從全篇論文的全部材料出發(fā),經(jīng)過推理、判斷、歸納等邏輯分析過程而得到的新的學術總觀念、總見解。例如:

結論:通過對前文各個國家和地方政府主要的三大稅種的分析, 我們可以看出各國具體國情不同,因而地方稅種結構有所不同,各個稅種也體現(xiàn)出優(yōu)缺點……

Conclusion: Through analysis of the said three major tax categories of each country and local governments, it can be seen the tax category structure displays their respective merits and demerits due to different local tax category structures under different national conditions in different countries…

譯雅馨深圳翻譯公司擁有一支標準化的訓練有素的論文翻譯隊伍。我們專注各類論文翻譯服務。論文翻譯就找譯雅馨,精準到位,分析透徹。祝您一臂之力。

在線預約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部