譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯誤區(qū)討論

“防暑降溫補貼”用英語怎么說?

日期:2010-07-14 | 閱讀:
Beijing government doubled thehigh temperature subsidy. Workers will receive 120 yuan each month for working outside in temperatures higher than 33 degrees Celsius and indoor workers will receive a minimum subsidy of 90 yuan, up from 45 yua

Beijing government doubled thehigh temperature subsidy. Workers will receive 120 yuan each month for working outside in temperatures higher than 33 degrees Celsius and indoor workers will receive a minimum subsidy of 90 yuan, up from 45 yuan, according to the new Municipal Human Resources and Social Security Bureau regulation。

北京市政府將防暑降溫補貼的數(shù)額增加了一倍。根據(jù)北京市人力資源和社會保障局新出臺的法規(guī),在氣溫高于33度的戶外工作的工人每個月將能領到120元補助,而室內(nèi)工作的工人至少能領到的補助從原先的45元提高到90元。

在上面的報道中,high temperature subsidy就是“防暑降溫補貼”,也可以用high temperature allowance來表示。我們每個月的收入除了固定的wages(工資)外,有的單位還有各種補貼,如housing allowance(房補)、meal allowance(餐補)、transportation allowance(交通補助)、 phone allowance(通訊補助)等等。

炎炎夏日,又到了要注意防暑降溫的時候了。許多人在夏天喜歡吃ice candy/ice lolly(冰棒),喝soda water(汽水)。在紫外線很強的夏日午后,出門前別忘了涂一些sunscreen(防曬霜)。晚上吃過飯后,可以到附近的summer house(涼亭)吹吹風。深圳證件翻譯公司  合同翻譯公司  陪同翻譯  中英文翻譯公司   西安翻譯公司  廣州翻譯公司

在線預約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部