譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 行業(yè)動(dòng)態(tài)

“你是猴子請(qǐng)來的逗比嗎”用英語怎么說?

日期:2014-10-21 | 閱讀: 翻譯公司
譯雅馨深圳翻譯公司提醒各位朋友,形容不太熟悉的人時(shí),最好不要用這個(gè)詞,否則對(duì)方可能會(huì)翻臉哦~~

  “逗比”這個(gè)詞火了可有一段時(shí)間,年輕人喜歡用,郭德綱還在相聲中調(diào)侃道你是猴子請(qǐng)來的逗比嗎,它源于電視劇《西游記》里面紅孩兒的那句“你是猴子請(qǐng)來的救兵嗎?”,近段時(shí)間被眾多網(wǎng)友改為“你是猴子請(qǐng)來的逗比嗎?”快跟隨深圳翻譯公司譯雅馨去看看這句話怎么翻譯吧~~

翻譯公司

“逗比”它的英文為dobe。 

  Dobe is the Japanese slang word for “idiot”. Chinese youngsters use it to refer to a ridiculous person who is a stranger, or a funny one who is a friend。 

  逗比是日語里用來形容笨蛋的俚語。中國的年輕人用它來形容那些荒唐的陌生人或好笑的朋友。 

  We can comprehend this composite word as a funny 2B. Simply put, it means someone is funny, a little silly and cute. With its widespread use, more and more people consider it a neutral word. If we use it to describe a stranger, we are more talking of a stupid stranger. If it alludes to a friend, then it is used to mock and make fun of the friend 

  根據(jù)合成詞原則可以理解為:挺逗的二比。簡(jiǎn)單的說,就是說某個(gè)人很逗,有點(diǎn)犯二犯傻,有點(diǎn)可愛。隨著它的使用范圍逐步擴(kuò)大,越來越多人將它用作中性詞。如果對(duì)陌生人說,指別人是傻叉的意思多一點(diǎn)。如果是好朋友之間說,那就是調(diào)侃和玩笑的意思多一點(diǎn)! 

   譯雅馨深圳翻譯公司提醒各位,形容不太熟悉的人時(shí),最好不要用這個(gè)詞,否則對(duì)方可能會(huì)翻臉哦~~

深圳譯雅馨翻譯公司為您提供最全、最新的翻譯信息和流行語翻譯,如果有翻譯需求,趕緊聯(lián)系專業(yè)的深圳翻譯公司——譯雅馨吧!

咨詢熱線:400-8808-295.

本文由深圳譯雅馨翻譯公司整理發(fā)布

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部