譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 行業(yè)動態(tài)

深圳翻譯行業(yè)缺乏專業(yè)化管理

日期:2013-11-05 | 閱讀:
2013年11月05日,據譯雅馨 翻譯公司 了解到,翻譯行業(yè)在我國是一個不算成熟的行業(yè)。翻譯也是近幾年才被認為是一個職業(yè),而幾年前人們在求職招聘或者行業(yè)發(fā)布的網站上都找不到作為

 2013年11月05日,據譯雅馨翻譯公司了解到,翻譯行業(yè)在我國是一個不算成熟的行業(yè)。翻譯也是近幾年才被認為是一個職業(yè),而幾年前人們在求職招聘或者行業(yè)發(fā)布的網站上都找不到作為一個獨立分類的“翻譯”行業(yè)。大多數人,乃至主流行業(yè)如房地產、汽車、新聞媒體、石化、工程業(yè)界的資深人士對翻譯行業(yè)也所知甚少。

深圳翻譯公司作為一種專業(yè)服務,與法律咨詢、財務咨詢、廣告服務一樣,源于企業(yè)在經營和發(fā)展過程中產生的特定需求——也就是語言翻譯需求,包括書面翻譯、口語翻譯、同聲傳譯等形式,其內容涉及專業(yè)涵蓋面相當廣泛,包括各種工業(yè)生產領域、建筑承包、醫(yī)療、金融、法律、IT、科學研究、文學等。凡國際交流,均涉及翻譯。較之其他的專業(yè)服務行業(yè),目前國內的翻譯行業(yè)體系還相當不成熟,企業(yè)相關部門負責人常常抱怨翻譯公司完成的稿件錯漏百出,甚至不如公司內部的專業(yè)人員翻譯的好。在有過幾次翻譯公司提供劣質翻譯質量和服務的經歷后,精明的企業(yè)負責人往往對翻譯公司徹底失去信心,他們認為,現在的翻譯公司實質為銷售代理公司,將稿件轉包予兼職翻譯人員,從中獲利,而對稿件質量做不了任何保證。這的確是國內翻譯界的現狀。大部分翻譯公司的管理人員不具備翻譯專業(yè)背景,只是通過簡單雇傭專職或者兼職的翻譯人員完成客戶稿件的翻譯,質量上寄希望于“可靠”“可信”的翻譯來確保,而自身做不了任何專業(yè)化的審核、監(jiān)控和培訓。

國內翻譯行業(yè)的混亂,其實質是缺乏翻譯專業(yè)化管理。價格顯然也是一個因素,沒有核心審核實力和專業(yè)管理實力的翻譯公司為求在市場上生存,只能以較低的價格贏得部分低端客戶。而價格的低廉導致翻譯的專業(yè)化流程無法得到保證,具備實力的翻譯個體不愿為其提供服務,從而使得翻譯質量無法保障。拿到問題譯文的客戶,對翻譯質量不滿意,于是拒付翻譯公司酬金,然后翻譯公司拖欠為其服務的翻譯個體的勞動報酬。諸如此類聲討翻譯公司拖欠翻譯費的案例不少,有的情況也較復雜,不便于在此一一陳述。總之,缺乏專業(yè)化管理導致翻譯公司狀況惡性循環(huán)。

翻譯專業(yè)化管理,也就是將翻譯作為一項專業(yè)服務,從翻譯過程的每一個環(huán)節(jié)入手來規(guī)范翻譯處理的過程,同時在項目處理過程中對翻譯個體人員進行特定環(huán)節(jié)技術的培訓,加入教育、激勵因素,制定合理的賞罰標準規(guī)范。制度和流程規(guī)范將會對翻譯過程質量控制產生深遠的意義和價值。單個的資深翻譯人員即使可以對特定領域的資料處理的游刃有余,卻無法將自身的知識涵蓋面拓展到百科全書似的所有細分領域。個別高級譯審能夠將糟糕的譯文妙手回春一般修改的漂亮而得體,但更而難得的是能夠將自身審校的能力傳授予大量初級翻譯,使得他們不必重犯類似錯誤。翻譯專業(yè)化管理的意義還在于,它通過流程化、系統(tǒng)化來避免個人的偶然失誤。一個合格的翻譯,即使能夠很好的翻譯一篇稿件,也很有可能因為情緒、健康狀態(tài)或是知識背景的原因將另一篇稿件翻譯的糟糕。所以寄希望于一個“可靠”的翻譯將所有稿件翻譯好是不具有可行性的。翻譯專業(yè)化管理還包含一個專業(yè)化分工的過程,不僅需要大專業(yè)領域的分工,還需要細分專業(yè)領域的分工、文體和語言類型的分工。每一個職業(yè)翻譯都具備其自身獨有的優(yōu)勢和劣勢,有人擅長查詢專業(yè)術語卻不擅長處理長句,有人可處理自身專業(yè)背景的具有復雜邏輯結構的稿件而一旦脫離專業(yè)這種語言分析的優(yōu)勢就蕩然無存,有人習慣用口語化的語言,有人能將病句翻譯成漂亮的目標譯文,還有人可以嚴格直譯卻不失僵硬。這其中的內涵是相當豐富的,遠不是一個“好”與“不好”就能管理不同翻譯的。

除了翻譯專業(yè)化管理,翻譯后續(xù)服務也是決定客戶對服務滿意度的一個重要方面。一個行業(yè)發(fā)展的成熟度在很大程度上取決于其后續(xù)服務的程度。也就是不僅從項目處理過程入手實現專業(yè)化管理,而且以后續(xù)服務為客戶稿件提供質量保障,從而更加有力的確保翻譯質量。

譯雅馨翻譯宗旨在于全面提高翻譯水平,規(guī)范對外交往用語,服務于奧運、服務于亞運,發(fā)揮語言優(yōu)勢,大力推動對外交流、交往,讓世界更好地了解廣東及中國,顯著提升深圳作為改革開放門戶的對外整體形象。其目的是集中全國優(yōu)質翻譯資源,服務深圳翻譯,服務珠三角經濟區(qū)。

秉承嚴復先生的 “信、達、雅”翻譯標準,譯雅馨翻譯致力于打造一個全方位的語言解決方案平臺。在匯聚國內外一流翻譯專家的同時,整合了一個龐大的多語種、多專業(yè)的翻譯人才網絡,能提供囊括世界主要語種的翻譯服務。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網站:http://www.hongyuan015.cn

譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com

在線預約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯(lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部