譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 行業(yè)動(dòng)態(tài)

解讀專業(yè)翻譯公司

日期:2010-12-24 | 閱讀:
專業(yè)翻譯公司的成長伴隨著無數(shù)次的挑戰(zhàn)與失敗。但凡企業(yè)都難免遭受顧客投訴,翻譯公司也不例外,因此要清醒地認(rèn)識(shí)到顧客教育的重要性,對(duì)有爭議的項(xiàng)目和投訴進(jìn)行歸納總結(jié),方

    專業(yè)翻譯公司的成長伴隨著無數(shù)次的挑戰(zhàn)與失敗。但凡企業(yè)都難免遭受顧客投訴,翻譯公司也不例外,因此要清醒地認(rèn)識(shí)到顧客教育的重要性,對(duì)有爭議的項(xiàng)目和投訴進(jìn)行歸納總結(jié),方能走向?qū)I(yè)化之路。

        一般來講,客戶都希望翻譯公司做的專業(yè)地道。當(dāng)然,有些翻譯公司可能有數(shù)名專家,有三五年的翻譯敬業(yè),處理過各個(gè)稿件類型,責(zé)任心又非常強(qiáng),學(xué)習(xí)能力也很強(qiáng)的,應(yīng)該是可以基本達(dá)到客戶滿意的。請(qǐng)注意,我們也只敢說基本達(dá)到滿意,不敢說完全滿意,畢竟科技在進(jìn)步,每天都有新的技術(shù)出現(xiàn),每天忙于從事翻譯的專家們的知識(shí)更新未必趕得上技術(shù)的更新。因此,做到專業(yè)翻譯絕非易事。

        試想,如果你是某個(gè)專業(yè)領(lǐng)域的專家,外語又能精通到可以任意在兩種語言之間轉(zhuǎn)換,請(qǐng)問,是做翻譯的價(jià)值大,還是做技術(shù)專家的價(jià)值大?問100人都是同樣的答案,肯定是技術(shù)專家賺錢多,成就感高,對(duì)社會(huì)貢獻(xiàn)也更大??!所以你也不能期望別人會(huì)選擇做翻譯。

        那么如何解決這種矛盾?難道我們就沒有兩全其美的方法了嗎?

        有解:

        方案111合作方式。翻譯服務(wù)是一種語言服務(wù),就專業(yè)性而言,只能說做到相對(duì)專業(yè),所以客戶必須自己也參加到翻譯過程中,負(fù)責(zé)解決那些翻譯人員把握不好的專業(yè)術(shù)語和表達(dá),這個(gè)過程,是對(duì)翻譯供應(yīng)商的一種扶持和培養(yǎng),但是所謂一份耕耘一份收獲,底子打好了,以后就輕松了。初期的磨合比較痛苦,因?yàn)榭蛻粜枰度刖椭g,翻譯也需要投入更大的努力去學(xué)習(xí)新的領(lǐng)域和專業(yè)知識(shí)。但是知識(shí)庫一旦形成,可以說99%的問題就基本解決了。剩下1%的問題,建立一種互動(dòng)方式,翻譯那不準(zhǔn)的地方,標(biāo)注出來,或者和客戶一起探討解決,這樣出來的譯稿,那就是精品。類似的方法,在其他行業(yè)也比較常見,IT行業(yè)的一些大公司,每年都有一些培訓(xùn),就是針對(duì)性的培養(yǎng)自己外圍的工作組或者小公司,讓他們掌握自己的技術(shù)和工具,以便更好的為自己服務(wù)。

        方案221合作方式。專業(yè)+語言變?yōu)橹灰笳Z言,客戶自己負(fù)責(zé)對(duì)專業(yè)部分的把關(guān)。專業(yè)的翻譯公司,就是在這樣的過程中不斷積累而成長壯大。當(dāng)然,為了能越來越多的將專業(yè)部分也轉(zhuǎn)移到翻譯那里,客戶可以每次都把修改后的結(jié)果返回給翻譯,這樣翻譯可以學(xué)習(xí)成長,若干次之后,也是可以達(dá)到基本目標(biāo)的。
         
說白了,以上兩種方式,都需要客戶了解翻譯服務(wù)的定位,而且對(duì)翻譯的質(zhì)量有合理期望,如果不能客觀看待翻譯所提供的服務(wù),那么客戶永遠(yuǎn)都找不到合適的翻譯。同樣的,翻譯也不要過分夸大自己的專業(yè)水準(zhǔn),畢竟咱們提供的是語言服務(wù),實(shí)事求是一點(diǎn)更為誠信,免得期望太高,失望也大。

         專業(yè)翻譯公司的定位是提供專業(yè)語言服務(wù),而永遠(yuǎn)不是提供專業(yè)技術(shù)服務(wù),比如法律稿件的翻譯,如果要求翻譯具備法律專業(yè)從業(yè)背景,還精通國內(nèi)外的法律和語言表達(dá),那么客戶要的就不是法律翻譯,而是法律語言顧問,那么價(jià)格就不應(yīng)該按照翻譯來算了,這個(gè)業(yè)務(wù)就不應(yīng)該去找翻譯公司,而是應(yīng)該找法律咨詢顧問公司或者涉外律所去做。當(dāng)然,他們的收費(fèi)也是非??捎^的。

      翻譯公司如不能客觀地認(rèn)識(shí)到這點(diǎn),盲目想顧客承諾自己有多專業(yè)多權(quán)威,那么也是自掘墳?zāi)?,最終會(huì)失信于客戶。專業(yè)的翻譯公司在接觸客戶之初,就會(huì)有意識(shí)地去引導(dǎo)和教育客戶,讓客觀認(rèn)識(shí)翻譯的作用和價(jià)值,所謂一文價(jià)錢一文貨,要尊重市場規(guī)律,想要更好的服務(wù),就要多投入,也許是錢,也許是精力,看你是否舍得。

      最后,作為專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu),切忌盲目競價(jià)。眾所周知,翻譯工作是一項(xiàng)投入多而收入微薄的繁重工作,壓低價(jià)格接單只能會(huì)導(dǎo)致越來越多的翻譯專家退出翻譯市場,進(jìn)而會(huì)帶來一系列的質(zhì)量問題。因此,專業(yè)翻譯公司不僅應(yīng)該做到對(duì)客戶負(fù)責(zé),而且應(yīng)該做到對(duì)廣大譯員負(fù)責(zé)。

    譯雅馨深圳翻譯公司 愿真誠為您提供專業(yè)翻譯服務(wù)。專注、用心。

原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://www.hongyuan015.cn/ 全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部