10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
中共中央、國務(wù)院近日印發(fā)了《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》,并發(fā)出通知,要求各地區(qū)各部門結(jié)合實際認(rèn)真貫徹執(zhí)行?!督逃?guī)劃綱要》提出了今后10年教育改革和發(fā)展的戰(zhàn)略目標(biāo):到 2020年,基本實現(xiàn)教育現(xiàn)代化,基本形成學(xué)習(xí)型社會,進入人力資源強國行列。
請看《中國日報》的報道:
Universal preschool education and a pledge to eliminate illiteracy are among the reforms of China's education system published in the country's national education plan for the next decade。
國家發(fā)布的未來十年教育規(guī)劃綱要提到的中國教育體制改革目標(biāo)包括了普及學(xué)前教育和承諾掃除文盲兩項工作。
在上面的報道中,national education plan 就是國務(wù)院最近印發(fā)的“教育規(guī)劃綱要”,universal preschool education(學(xué)前教育的普及)的綱要的重要內(nèi)容之一,那么“普及學(xué)前教育”就是make preschool education universal。Universal可以表示“普遍的”,也可以表示“廣泛適用的”,例如:universal blood donor(萬能輸血者)。
《教育規(guī)劃綱要》提出今后十年教育改革和發(fā)展的目標(biāo)是basically modernize education(基本實現(xiàn)教育現(xiàn)代化)和basically shape a learning society(基本形成學(xué)習(xí)型社會)。綱要提出要提高enrollment rate(入學(xué)率),eliminate illiteracy among the young and middle-aged(掃除青壯年文盲),推進quality education(素質(zhì)教育),ensure school-aged children and adolescents have access to quality compulsory education(確保適齡兒童少年接受良好義務(wù)教育)。
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請以鏈接形式標(biāo)明本文地址深圳翻譯網(wǎng)址全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295