譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 行業(yè)動(dòng)態(tài)

學(xué)會(huì)英語 讓你在異國他鄉(xiāng)不會(huì)吃虧

日期:2010-06-23 | 閱讀:
深圳翻譯 深圳翻譯公司 深圳翻譯公司報(bào)價(jià) 翻譯公司 深圳專業(yè)翻譯 專業(yè)翻譯公司 專業(yè)翻譯服務(wù) 深圳翻譯服務(wù) 深圳英語翻譯 深圳英語翻譯公司 英語翻譯服務(wù) 深圳權(quán)威翻譯 權(quán)威翻譯公

 1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap. 我受夠了你的廢話,少說廢話吧.

美女(美國的女人)是不喜歡說shit這個(gè)不雅的字的,所以她們就說shoot,或是BS(=Bull shit)來表示她們還是很有氣質(zhì)的. "Cut your crap."是當(dāng)你聽到對(duì)方廢話連篇,講個(gè)不停時(shí),你就可以說, "Cut the crap."相當(dāng)于中文里的廢話少話.


2. Hey! wise up! 放聰明點(diǎn)好嗎?

當(dāng)別人作了什么愚蠢的事時(shí),你可以說, "Don't be stupid"或是"Don't be silly."但是這是非常不禮貌的說法.比較客氣一點(diǎn)的說法就是, wise up!它就相當(dāng)于中文里的放聰明點(diǎn).你也可以用堅(jiān)酸刻薄的語氣說. Wise up, please.然后故意把please的尾音拉得長長的.

也有人會(huì)說, Hey! grow up.意思就是你長大一點(diǎn)好不好?例如有人二十歲了卻還不會(huì)自己補(bǔ)衣服,你就可以說Hey! grow up.這根wise up是不是也差不多呢?

3. Put up or shut up. 要嗎你就去做,不然就給我閉嘴.

有些人就是出那張嘴,只會(huì)出意見,此時(shí)就可以說, Put up or shut up.要注意的是,Put up字典上是查不到"自己去做"的意思,但是見怪不怪,很多筆記本上的用法都是字典上查不到的.比方說今天你在寫程式,有人明明不懂卻喜歡在一旁指揮你,這時(shí)候你就可以說, Put up or shut up.

有時(shí)為了要加強(qiáng)shut up的語氣,老美會(huì)把它說成, shut the f**k up.這句話常在二人火氣很大時(shí)的對(duì)話中可以聽到,例如電影The house on the haunted hill女主角身陷鬼屋之中,其它人又七嘴八舌時(shí),她就很生氣地說了一句, shut the f**k up.

這句話也讓我想到一句成語, walk the walk, talk the talk,也就是說到就要作到,有點(diǎn)像是中文里知行要合一的意思,或是只說, walk the talk也可以.

4. You eat with that mouth? 你是用這張嘴吃飯的嗎?

別人對(duì)你說臟話,你就回敬他這一句,言下之意,就是你的嘴那么臟,你還用這張嘴吃飯.還有一種說法, "You kiss your Momma with that mouth?"就是說你也是用這臟嘴親你***嗎?所以下次記得如果有老美對(duì)你說臟話,記得不要再Fxxx回去,保持風(fēng)度,說一句, "You eat with that mouth?"就扯平了

5. You are dead meat. 你死定了.

我們說你完蛋了,可以說"You are dead."或是像這樣說"You are dead meat."意思都是一樣的,比如說你跟別人說過不淮碰我的東西,但有人他就是老愛用你的東西,下次要是再被你抓到,你就可以說, "You are dead meat."

6. Don't you dare! How dare you! 你好大的膽子啊!

這句話跟中文里"你好大的膽子"是一樣,可以在二種場合說,第一種是很嚴(yán)肅的場合,比如說小孩子很調(diào)皮,講又講不聽,父母就會(huì)說, "Don't you dare!"那意思就是這個(gè)小孩要當(dāng)心點(diǎn),不然等會(huì)就要挨打了.另一種場合是開玩笑,比如有人跟你說我跟某網(wǎng)友約會(huì)去了,你說"Don't you dare?"就有點(diǎn)開玩笑的語氣. (你不怕被恐龍給吃了嗎?)

Dare在英文里還有許多有趣的用法,例如, "You dare me."或是"I double dare you."還有一種游戲叫Truth or Dare,限于篇幅,容后再作介紹.

7. Don't push me around. 不要擺布我.

這個(gè)詞很有意思,把你推來推去,作擺布解釋,如果有人指揮你一下作這個(gè)一下作那個(gè),你就可以用這一句Hey! Don't push me around.通常當(dāng)我講"Don't push me around."時(shí),我還會(huì)想到一個(gè)字bossy. Bossy就是說像是老板一樣,喜歡指揮別人.例如,"You are so bossy. I don't like that."

這句話也可以單講, "Don't push me."或是"Don't push me any further."還有一句根push有關(guān)的成語,叫push the button,意思就是,指使, *縱.例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"

8. Are you raised in the barn? 你是不是鄉(xiāng)下長大的啊?

這句話是形容一個(gè)人沒教養(yǎng),但是是比較開玩笑的語氣.比如說有人坐沒坐像,你就可以對(duì)他說這一句. Barn原指 倉.我翻成鄉(xiāng)下比較能跟中文的意思結(jié)合.老美常用barn或是backyard來形容一個(gè)人沒有教養(yǎng)或是沒有文化,像是那天在電視上聽到一句,"No backyard language in my house."就是說,在我的家里不準(zhǔn)講粗話.

9. You want to step outside? You want to take this outside? 你想要外面解決嗎?

老美跟我們一樣,要是二個(gè)人一言不合吵起來了,可能就有人要說這一句了.指的就是要不要出去打架啦.還有一些我聽過類似的用法,例如, "Do you want to pick a fight?" 你要挑起爭端嗎?或是"This means war."這就意謂著跟我宣戰(zhàn).

10. You and what army? You and who else? 你和哪一路的人馬啊?

要是有人跟你說"Do you want to step outside?",就回他這一句吧.意思是說,是喔...那你找了多少人馬要來打架啊?有時(shí)候電視里出現(xiàn)這句對(duì)白的時(shí)候,還會(huì)打出一排軍隊(duì)的計(jì)算機(jī)動(dòng)畫,非常地有意思.

還有一句話也很好玩,叫"Who's side are you on?"這就是在快要打架時(shí),你問人家說,你到底是站在哪一邊的?

 

 

原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://www.hongyuan015.cn/ 全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部