10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
十足有值代價 (-:-) full valuble consideration
石家莊市 (-:-) Shijiazhuang Municipality
實(shí)際利用外資 (-:-) disbursement of foreign capital
實(shí)際履行 (-:-) specific performance
實(shí)際履行令 (-:-) decree of specific performance
實(shí)際問題 (-:-) practical issue
實(shí)際有效匯率 (-:-) real effective exchange rate
實(shí)施 (-:-) Enforce, put into effect
實(shí)施合理的關(guān)注 (-:-) take reasonable care
實(shí)施細(xì)則 (-:-) Implementing Rules
實(shí)時 (-:-) real time
實(shí)事求是 (-:-) seek truth from facts, be pratical and realistic
實(shí)收資本 (-:-) paid-in capital
實(shí)體法律 (-:-) substantive law
實(shí)體經(jīng)濟(jì) (-:-) the real economy
實(shí)物證據(jù) (-:-) tangible evidence
實(shí)習(xí)大律師 (-:-) pupil
實(shí)現(xiàn)利潤 (-:-) realized profit
實(shí)行國民待遇 (-:-) grant the national treatment to
實(shí)用主義 (-:-) pragmatism
實(shí)證法 (-:-) positive law
實(shí)證法學(xué)家 (-:-) positivists
實(shí)質(zhì)審查原則 (-:-) examination-as-to substance principle
實(shí)質(zhì)性金錢損失 (-:-) sbstantial pecuniary loss
實(shí)質(zhì)性損害賠償金 (-:-) sbstantial damages
使失效 (-:-) vitiating
使無效 (-:-) nullify
使用權(quán) (-:-) right to use
使用偽造或虛假的文件 (-:-) uttering a forged or false document
世界貿(mào)易組織協(xié)議 (-:-) World Trade Organization Agreement
世界人權(quán)宣言 (-:-) Universal Declaration of Human Rights
世界知識產(chǎn)權(quán)組織 (-:-) World Intellectual Property Organization
世系 (-:-) stock
市場波幅 (-:-) market volatility
市場參與者 (-:-) market participant
市場從業(yè)員 (-:-) market practitioner
市場調(diào)節(jié)的輔助作用 (-:-) auxiliary function of market adjustment
市場定價 (-:-) price discovery
市場分割 (-:-) market segmentation
市場風(fēng)險 (-:-) market risk
市場經(jīng)濟(jì) (-:-) market economy
市場氣氛 (-:-) market sentiment
市場占有率 (-:-) market share
市場占有率(市場份額) (-:-) market share
市場準(zhǔn)入 (-:-) market access (指商品和勞務(wù)的進(jìn)入)
市價總值 (-:-) market capitalization
市區(qū) (-:-) district
市盈率 (-:-) price/earnings ratio
市政工程 (-:-) municipal works
市值 (-:-) capitalisation
事實(shí)婚姻 (-:-) de facto marriage
事實(shí)婚姻的男女 (-:-) men and women under de facto marriages
事實(shí)上的財(cái)產(chǎn)處分 (-:-) factual disposition of property
試用期 (-:-) probationary period
是第三者造成的 (-:-) wrought by a third party
是合理合法的 (-:-) is correct under both reason and law
適當(dāng)人選 (-:-) fit and proper person
適當(dāng)主管當(dāng)局 (-:-) appropriate authority
適度從緊 (-:-) appropriately tight
適時調(diào)節(jié) (-:-) timely adjustment
適用 (-:-) application
適用法律 (-:-) applicable law
適用性 (-:-) fitness
釋放 (-:-) dischargg
釋義 (-:-) construction
收購 (-:-) acquisition
收購單位 (-:-) purchasing station
收購兼并 (-:-) merger and acquisition
收購?fù)恋?(-:-) acquisitioh of land
收回對金融機(jī)構(gòu)貸款 (-:-) to recall central bank loans (to financial institutions)
收回土地 (-:-) recover land
收回債款扣押令狀 (-:-) writ of extent
收集 (-:-) collect
收盤價 (-:-) closing price
深圳英語翻譯 深圳英語翻譯公司 英語翻譯服務(wù) 深圳權(quán)威翻譯 權(quán)威翻譯公司 專業(yè)翻譯公司 專業(yè)翻譯服務(wù) 深圳翻譯服務(wù)