10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
移民簽證材料必須去正規(guī)翻譯公司進(jìn)行翻譯。具體移民材料翻譯規(guī)定如下。
1如第三方翻譯機(jī)構(gòu)提供翻譯服務(wù)。機(jī)構(gòu)必須是在國(guó)內(nèi)經(jīng)過工商及或是相關(guān)部門注冊(cè)并備案的正規(guī)翻譯公司。
2如具有個(gè)人翻譯資質(zhì)的人完成翻譯。提交譯稿時(shí)需遞交個(gè)人的翻譯資質(zhì)證明文件。
由于移民材料量大繁瑣。且涉及金額和一部分金融法律知識(shí)。并且工作量較大。所以務(wù)必選擇一家正規(guī)的翻譯公司來(lái)翻譯存款證明。
身份證翻譯。營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯。機(jī)動(dòng)車登記證書翻譯。戶口本翻譯。銀行流水賬單翻譯以及個(gè)人勞動(dòng)合同或是其他證明出現(xiàn)。
這些文件都需要尋找正規(guī)翻譯公司來(lái)翻譯。并且翻譯后需蓋翻譯章。才可以獲得移民局和領(lǐng)使館的認(rèn)可和通過。以下是我司的營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯案例。僅供大家參考。
移民材料營(yíng)業(yè)執(zhí)照文字翻譯
Business License(Duplicate Copy) 1-1
Unified social credit code:
Name
Type
Legal Rep.
Registered
CapitalFive Hundred Thousand Yuan Only
Est. Date
Operational Period
Scope of BusinessRetail of prepackaged food, fresh meat, eggs and vegetables (carry out business activities according to the Food Operation License approved and issued by Food and Drug Administration); retail (chain) of prescription medicine, OTC: Traditional Chinese Medicine decoction pieces, Chinese patent medicine, chemical medicine preparations, antibiotics preparations, biomedical drug, biological product (except vaccines), medical devices (carry out business activities according to Pharmaceutical Trade License and Business License of Medical Devices approved and issued by Food and Drug Administration); retail of general merchandise, washing product, cosmetics, family planning supplies (only limited to pregnancy diagnosis strip, condom and cervical cap); warehouse service (except for freezing, cold storage, freshness preservation, refrigeration and storage of dangerous chemicals). (Any project that needs to be approved by law can only be carried out based on the approved content after getting approval from relevant authorities)
移民材料帶有法律文書性質(zhì)。所以翻譯譯者必須要了解與其相關(guān)的大量法律知識(shí)和專業(yè)術(shù)語(yǔ)。才能勝任移民材料翻譯。我司的譯員都是在翻譯行業(yè)從業(yè)10年以上的資深譯員。移民材料翻譯的經(jīng)驗(yàn)相當(dāng)老練。下為我們的宣誓證明和翻譯章
我司的證件翻譯質(zhì)量控制以譯者團(tuán)隊(duì)初審和審查組/排版組二審以及最后的綜合終審來(lái)保證。確保每位客戶拿到的都是最符合原稿的翻譯稿件。具體步驟如下:
譯者組自審:譯者團(tuán)隊(duì)初步自我審查。確定版式和譯文無(wú)誤后交給審查項(xiàng)目組。
審查組二審:審查組接受稿件后。進(jìn)行和原稿件的同步審查。確定發(fā)現(xiàn)問題后打回給譯者(如問題多則反復(fù))
排版組二審:審查組審查完畢后。交給排版租進(jìn)行版式審查。如確定有版式問題后打回給相關(guān)部門。
綜合終審:確定所有問題得到解決后。所有組別會(huì)進(jìn)行最后的審查。如綜合審查確定與原稿內(nèi)容版式完全一致。語(yǔ)境和專業(yè)術(shù)語(yǔ)相同。則認(rèn)定通過。交給客戶。以下是我們的翻譯案例。僅供大家參考。
簽證移民材料價(jià)格受以下項(xiàng)目影響1. 翻譯數(shù)量。2. 翻譯語(yǔ)種。3. 交稿時(shí)間。
具體的翻譯價(jià)格詳見官網(wǎng)報(bào)價(jià)。我們翻譯完后的譯稿會(huì)有翻譯公司的翻譯專用章。和翻譯宣誓詞。并翻譯員簽字宣誓。作為資質(zhì)認(rèn)證。保證譯稿和原稿的一致性!
譯雅馨翻譯是正規(guī)簽證材料翻譯公司。我們擁有從業(yè)多年的營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯團(tuán)隊(duì)和排版團(tuán)隊(duì)。力爭(zhēng)做到與原稿版式相同。并有專人和您對(duì)接。保證在翻譯過程中您可以隨時(shí)知道進(jìn)度和問題溝通。翻譯完畢后我們也會(huì)有完整的翻譯售后服務(wù)。
我們會(huì)認(rèn)真對(duì)待和負(fù)責(zé)每一份營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯。并鄭重承諾:100%通過認(rèn)證。無(wú)效退款。
各位如果有簽證移民材料需要翻譯。歡迎在線咨詢或是電話聯(lián)系我們。我們隨時(shí)恭候您的咨詢。歡迎您來(lái)我們這里進(jìn)行翻譯。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布??蓪W(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>