10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
標(biāo)書是指采購(gòu)人在招投標(biāo)工作時(shí)雙方都要遵守的可執(zhí)行的標(biāo)準(zhǔn)文件。它具有法律效應(yīng)。作為公司招投標(biāo)的靈魂。標(biāo)書表達(dá)了使用單位的意愿。同時(shí)它也是投標(biāo)商投標(biāo)的依據(jù)。此外。標(biāo)書也是作為評(píng)標(biāo)的重要依據(jù)。標(biāo)書涉及領(lǐng)域眾多。且專業(yè)術(shù)語(yǔ)要求之高。因此。非專業(yè)譯員。標(biāo)書的翻譯會(huì)給客戶帶來(lái)重大損失。因此標(biāo)書翻譯就顯得尤為重要。鑒于標(biāo)書的重要性。所以最好選擇專業(yè)的公司進(jìn)行合作翻譯。下面譯雅馨翻譯就為大家介紹一下標(biāo)書翻譯要求及收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
標(biāo)書翻譯要求
1、譯文嚴(yán)謹(jǐn):標(biāo)書還是一種商務(wù)活動(dòng)。招標(biāo)文件是買方發(fā)出的詢盤。具有邀請(qǐng)要約性質(zhì);而投標(biāo)文件是賣方報(bào)出的實(shí)盤。一旦被對(duì)方接受就具有約束力。而且招標(biāo)投標(biāo)是一次性成交。投標(biāo)人不能與招標(biāo)人討價(jià)還價(jià)。
2、譯文準(zhǔn)確一致:譯文準(zhǔn)確是指譯文措辭要正確、清晰。要忠實(shí)于其原文。標(biāo)書是一種商務(wù)活動(dòng)。標(biāo)書文件從本質(zhì)上說(shuō)就是商務(wù)合同。翻譯此類文件時(shí)必須要做到語(yǔ)言準(zhǔn)確。而且要求保持招標(biāo)文件和投標(biāo)書的術(shù)語(yǔ)和文本規(guī)范高度一致。
3、嚴(yán)格保密。譯雅馨翻譯具有嚴(yán)格的翻譯流程。要求每個(gè)參與成員都簽署合同保密協(xié)議。要求所有參與翻譯的成員嚴(yán)格保守客戶的商業(yè)秘密??蛻舻囊磺猩虡I(yè)活動(dòng)屬于機(jī)密。公司只允許所涉及的人員和機(jī)構(gòu)最低限度地接觸到客戶的個(gè)人信息用以完成他們的工作。因此收到您的標(biāo)書文件后會(huì)保證所含的信息絕不會(huì)泄露。
相關(guān)推薦