譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯資訊

網(wǎng)站本地化翻譯服務(wù)

日期:2010-12-15 | 閱讀:
譯雅馨深圳翻譯公司專業(yè)提供網(wǎng)站本地化翻譯服務(wù) 網(wǎng)站本地化翻譯 網(wǎng)站本地化翻譯( website localization )與簡(jiǎn)單的將網(wǎng)站內(nèi)容翻譯為目標(biāo)語(yǔ)言不同,它是指對(duì)網(wǎng)站的文本、圖標(biāo)和格式進(jìn)

譯雅馨深圳翻譯公司專業(yè)提供網(wǎng)站本地化翻譯服務(wù)

網(wǎng)站本地化翻譯    

網(wǎng)站本地化翻譯(website localization)與簡(jiǎn)單的將網(wǎng)站內(nèi)容翻譯為目標(biāo)語(yǔ)言不同,它是指對(duì)網(wǎng)站的文本、圖標(biāo)和格式進(jìn)行調(diào)整,使之符合某一特定語(yǔ)言和文化習(xí)慣,要求把整個(gè)網(wǎng)站內(nèi)容與目標(biāo)群體的語(yǔ)言文化緊密地結(jié)合起來(lái)。一個(gè)企業(yè)或組織的建立無(wú)論基于Internet 的業(yè)務(wù)流程、商業(yè)模式或展示窗口,都要求Internet 內(nèi)容的表現(xiàn)形式必須符合目標(biāo)群體的語(yǔ)言文化。為共同迎接這一新的挑戰(zhàn),譯雅馨為您提供完善的多語(yǔ)言Web本地化方案,以適應(yīng)高效、高收益的全球商業(yè)模式。

網(wǎng)站本地化一般包括網(wǎng)站文本翻譯、網(wǎng)站后臺(tái)程序本地化、網(wǎng)站音/視頻文件本地化、網(wǎng)站圖像本地化處理和本地化網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)制作。當(dāng)前Internet已經(jīng)成為許多企業(yè)的前端,譯雅馨具有豐富的文本和圖形本地化的專業(yè)工作經(jīng)驗(yàn),我們的本地化部門(mén)在Web功能、測(cè)試腳本創(chuàng)建和規(guī)劃上均經(jīng)受了廣泛的考驗(yàn)。我們深深意識(shí)到通過(guò)網(wǎng)站營(yíng)銷(xiāo)您的產(chǎn)品和服務(wù)的重要性,于是特別成立了一個(gè)包括 Web 設(shè)計(jì)人員、Web 工程師和語(yǔ)言工作者在內(nèi)的國(guó)際專家小組。該小組還包括了資深人員和內(nèi)容編審人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的測(cè)試小組,他們將精誠(chéng)合作,共同確保您的企業(yè)穩(wěn)健地邁入國(guó)際市場(chǎng)。

網(wǎng)站本地化流程

1、網(wǎng)站本地化需求分析:確定需要本地化的內(nèi)容和不需要本地化的部分;
2
、網(wǎng)站文本翻譯:提取需要翻譯的網(wǎng)站內(nèi)容,進(jìn)行翻譯作業(yè);
3
、圖形本地化處理:對(duì)于需要進(jìn)行本地化的圖像和動(dòng)畫(huà)等進(jìn)行處理;
4
、網(wǎng)頁(yè)本地化處理:用目標(biāo)語(yǔ)言替換源語(yǔ)言,并調(diào)整html代碼,制作本地化版本;
5
、網(wǎng)站后臺(tái)程序本地化:后臺(tái)界面翻譯和處理,運(yùn)行程序本地化開(kāi)發(fā);
6
、網(wǎng)站本地化測(cè)試:發(fā)布本地化測(cè)試版本,試運(yùn)行,版本測(cè)試,確保網(wǎng)站正常運(yùn)轉(zhuǎn);
7
、網(wǎng)站本地化發(fā)布:發(fā)布網(wǎng)站的正式運(yùn)行版本。

文本和圖形的本地化  

我們通過(guò)語(yǔ)言專家和地區(qū)專家來(lái)提供此項(xiàng)服務(wù),他們對(duì)目標(biāo)文化的特征和語(yǔ)言特點(diǎn)有著深刻理解。多年的本地化經(jīng)驗(yàn),意味著我們已經(jīng)完全適應(yīng)了以目標(biāo)文化、市場(chǎng)導(dǎo)向?yàn)橹行牡膽?zhàn)略。簡(jiǎn)單的外語(yǔ)文本翻譯已經(jīng)不再適用于全球化發(fā)展的企業(yè),經(jīng)驗(yàn)表明,一些在中文中毫無(wú)惡意的形象、用語(yǔ)在目標(biāo)文化中可能顯得無(wú)禮或辭不達(dá)意。

視聽(tīng)本地化   

隨著Web中的視聽(tīng)技術(shù)在商業(yè)網(wǎng)站中日益廣泛的使用,我們能為您提供視聽(tīng)本地化必需的專業(yè)技術(shù),佰瑞德很清楚的知道在目標(biāo)文化中什麼是能被接受、理解和認(rèn)可的表達(dá)方式,我們可以駕輕就熟地對(duì)活動(dòng)影像與聲音元素進(jìn)行設(shè)計(jì)與本地化,包括對(duì)口型。

網(wǎng)站音頻、視頻的本地化   

隨著網(wǎng)絡(luò)中的視聽(tīng)技術(shù)在商業(yè)網(wǎng)站中日益廣泛的使用,我們能為您提供網(wǎng)站視聽(tīng)本地化必需的專業(yè)技術(shù),譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站本地化中心對(duì)于目標(biāo)文化中什么是能被接受、理解和認(rèn)可的表達(dá)方式等非常清楚,我們可以駕輕就熟地對(duì)活動(dòng)影像與聲音元素進(jìn)行設(shè)計(jì)與本地化,包括對(duì)口型。

圖像本地化    

大多數(shù)軟件、幫助文件、文檔和 Web 網(wǎng)站都有圖形和圖像,以幫助直觀地說(shuō)明其中的含義。這樣,圖像本地化通常就成為整個(gè)網(wǎng)站本地化過(guò)程中的重要組成部分。我們熟練使用所有必需的工具和方法,可將最復(fù)雜的圖像本地化,以體現(xiàn)不同國(guó)家的文化習(xí)俗。 

本地化網(wǎng)頁(yè)制作   

譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站本地化中心擁有一支專業(yè)從事網(wǎng)頁(yè)制作的隊(duì)伍,包括網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)人員、美術(shù)設(shè)計(jì)人員、網(wǎng)絡(luò)工程師和經(jīng)驗(yàn)豐富的項(xiàng)目管理人員,他們能夠熟練運(yùn)用Coredraw、Dreamweaver、Photoshop、Adobe PageMaker、FlashFirework 等網(wǎng)頁(yè)制作工具,并有上萬(wàn)名擅長(zhǎng)不同專業(yè)領(lǐng)域的翻譯英才為強(qiáng)大支持,在提供各類(lèi)網(wǎng)站翻譯或本地化服務(wù)方面,是您的理想選擇。

網(wǎng)站本地化工作完成后,客戶會(huì)擁有一個(gè)與原網(wǎng)站功能完全相同但采用目標(biāo)語(yǔ)言發(fā)布的網(wǎng)站。盡管這一副本保留了原網(wǎng)站的外觀、風(fēng)格和信息,但已考慮并體現(xiàn)了不同語(yǔ)言的文化差異。

網(wǎng)站本地化服務(wù)項(xiàng)目: 

1.      網(wǎng)站文本翻譯及排版 

2.      格式化 HTMLSGML、XML網(wǎng)頁(yè)

3.      網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)制作 

4.      網(wǎng)站后臺(tái)程序本地化 

5.      XHTML 語(yǔ)言 & CGIASP、PHPJSP編程 

6.      圖文設(shè)計(jì) 

7.      動(dòng)畫(huà)效果制作 

8.      提供Adobe PDF、Jpg、GIF 等文件 

9.      Java 程序與 JavaScript、VBScript 

10.   建立網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù) 

11.   網(wǎng)站內(nèi)容發(fā)布、維護(hù)和更新 

12.   根據(jù)客戶不同需求量身打造 

 

原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://www.hongyuan015.cn/ 全國(guó)統(tǒng)一熱線:400-8808-295

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類(lèi)別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部