10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
隨著我國對外貿(mào)易往來、經(jīng)濟(jì)文化交流的不斷增多。需要翻譯的場合也就越來越多。 翻譯公司的口譯除了常見的同聲傳譯、交替?zhèn)髯g和陪同翻譯以外。電話口譯也是一種重要的口譯形式。電話口譯就是通過電話進(jìn)行的對話口譯活動。一般會采用交替?zhèn)髯g的方法。有時也會采用同聲傳譯方法。這是一種非面對面的交流。所以電話口譯的特征尤其鮮明。
電話口譯作為一種不用面對面溝通的翻譯形式。具有著獨特的優(yōu)點:
1. 口譯成本較低。是一種經(jīng)濟(jì)實惠的選擇。需要對話的各方無需專程前往某處碰面。足不出戶即可在不同語言之間溝通。大大節(jié)約口譯的組織時間和成本。
2. 效率高。電話口譯可以隨時隨地的找電話連線翻譯員。輕松地跨越語言進(jìn)行溝通。
3. 形式靈活。電話口譯只需要簡單的電話。遠(yuǎn)隔千里的人們就可以隨時隨地進(jìn)行開會、談判等多種交際活動。
電話口譯是目前口譯模式的一種有益補充。緩解了口譯需求臨時性、地域性和即時性的問題。然而。電話口譯也存在著一些問題。首先就是非言語信息的缺失。由于電話口譯不是面對面的翻譯。翻譯員如果對說話人的情緒把握不準(zhǔn)確。就可能會影響到翻譯的準(zhǔn)確性;另外。專業(yè)翻譯員在翻譯開始之前。需要進(jìn)行一些準(zhǔn)備工作。電話口譯的任務(wù)大多都是突發(fā)性的。翻譯員很難做好充分的準(zhǔn)備工作。很難保證口譯質(zhì)量。
以上就是電話口譯存在的優(yōu)缺點。電話口譯仍處在一種發(fā)展的狀態(tài)。譯雅馨建議。是否選擇電話口譯。需要根據(jù)實際情況來做出具體恰當(dāng)?shù)呐袛唷B門譯雅馨是專業(yè)權(quán)威的翻譯公司。有著優(yōu)秀的人才儲備。對不同口譯任務(wù)都可匹配優(yōu)秀的翻譯員來完成翻譯。
更多翻譯服務(wù)資訊。歡迎撥打服務(wù)熱線:400— 669 — 0534 。
譯雅馨為客戶提供各種形式的商務(wù)口譯服務(wù)。包括一般的商務(wù)陪同口譯、會議交替口譯以及同聲傳譯等等。適用于商務(wù)談判、大型論壇、產(chǎn)品推介會議、國際性展覽陪同、新聞發(fā)布會等各類正規(guī)場合的翻譯。小到一次商務(wù)談判電話的翻譯。大到幾百人的國際會議同聲傳譯或幾個月的工程設(shè)備安裝現(xiàn)場翻譯。譯雅馨翻譯公司都能精心安排。