10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
電話口譯最早興起于歐洲。它是通過(guò)電話進(jìn)行的對(duì)話口譯活動(dòng)。一般采用交替?zhèn)髯g的方法。它主要是通過(guò)融合信息科學(xué)。通信技術(shù)。網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和IT技術(shù)于一體的只能轉(zhuǎn)接電話系統(tǒng)。利用了通訊的便利。實(shí)時(shí)。全覆蓋特點(diǎn)。來(lái)使需要翻譯服務(wù)時(shí)。隨時(shí)隨地接入相應(yīng)語(yǔ)種的真人翻譯。來(lái)提供電話翻譯服務(wù)。電話口譯是一種非面對(duì)面的交流模式。這種交流模式也就注定電話口譯具有一定的局限性。下面譯雅馨翻譯就簡(jiǎn)單講一下電話口譯的利與弊都有什么以及電話口譯的應(yīng)用場(chǎng)合。
首先。電話口譯相對(duì)于現(xiàn)場(chǎng)口譯來(lái)說(shuō)。有著很明顯的優(yōu)勢(shì)。最直觀地就是電話口譯的成本相對(duì)較低。不僅省去了雇傭?qū)B氉g員的費(fèi)用。而且還省去了現(xiàn)場(chǎng)口譯員的車旅及食宿費(fèi)用。再就是靈活便捷。效率高。譯員的工作時(shí)間和環(huán)境可以自由。沒(méi)有強(qiáng)制性的約束。還能省去尋找譯員的過(guò)程以及避免譯員的突發(fā)狀況。
不過(guò)。作為一種新興的口譯模式。它的缺點(diǎn)也是非常直觀。比如非言語(yǔ)信息的缺失。因?yàn)槿狈γ鎸?duì)面的交流。很多口譯的內(nèi)容是缺乏表情和情感色彩的。因此對(duì)翻譯內(nèi)容的精準(zhǔn)性會(huì)產(chǎn)生影響。還有就是對(duì)于突發(fā)任務(wù)準(zhǔn)備不夠會(huì)使口譯質(zhì)量難以保證。并且通訊設(shè)備的不確定因素也會(huì)造成口譯失誤。引起一定的麻煩。
電話口譯適用的場(chǎng)景:
在新型冠狀病毒肺炎疫情防控期間。電話口譯的優(yōu)勢(shì)被突顯出來(lái)。盡管它的弊端仍舊存在。可在這種情況下。電話口譯成為非常合適的翻譯模式。既能解決翻譯的問(wèn)題。又能做到對(duì)疫情的防控工作。在這里?;陔娫捒谧g的優(yōu)缺點(diǎn)。電話口譯可以適用于以下幾種場(chǎng)合。
比如在商務(wù)場(chǎng)合。當(dāng)事人雙方可以在通話狀態(tài)下。為雙方建立三方通話模式。實(shí)時(shí)提供翻譯服務(wù)。還有在涉外服務(wù)窗口。對(duì)于涉外服務(wù)窗口。無(wú)法直接用外語(yǔ)和用戶溝通的情況下??梢酝ㄟ^(guò)電話口譯的方式來(lái)方便??旖莸鼗卮饐?wèn)題等。其實(shí)電話口譯可以應(yīng)用的場(chǎng)合遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這些。具體的應(yīng)用場(chǎng)合。大家可以咨詢譯雅馨翻譯公司。服務(wù)熱線:400-8808295。
譯雅馨翻譯為一家專業(yè)的翻譯服務(wù)公司。通過(guò)多年的發(fā)展翻譯領(lǐng)域涵蓋裝備制造業(yè)( 包括汽車、機(jī)械等)、國(guó)際工程、軌道交通、石油化工、申力申氣、IT通訊、文化傳媒等領(lǐng)域客戶。除了英語(yǔ)外我們還可以提供、德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、西語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等130多種語(yǔ)言服務(wù)。