10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
標(biāo)書(shū)是招投標(biāo)工作中采購(gòu)當(dāng)事人都需要遵守的具有法律效應(yīng)而且可以執(zhí)行的投標(biāo)行文文件。它是由采購(gòu)單位或者委托招標(biāo)單位編制。向投標(biāo)方提供對(duì)該項(xiàng)目技術(shù)、質(zhì)量、工期、價(jià)格等要求的文件。招標(biāo)書(shū)的邏輯性很強(qiáng)。語(yǔ)言要求簡(jiǎn)單明了。招標(biāo)的原則是公開(kāi)、公正、公平。通過(guò)競(jìng)爭(zhēng)達(dá)到采購(gòu)優(yōu)秀供應(yīng)商的目的。能夠真真意義上維護(hù)招標(biāo)單位和投標(biāo)單位的利益、維護(hù)國(guó)家的利益。那么一些國(guó)際招標(biāo)項(xiàng)目中就需要英文標(biāo)書(shū)的翻譯。標(biāo)書(shū)英文翻譯的要求有哪些呢。今天我們來(lái)看看正規(guī)標(biāo)書(shū)翻譯公司的分享。
一、標(biāo)書(shū)英文翻譯要求譯文準(zhǔn)確一致
標(biāo)書(shū)英文翻譯中譯文準(zhǔn)確是指措辭要正確、清晰。譯者要忠實(shí)原文翻譯。標(biāo)書(shū)是一項(xiàng)商務(wù)活動(dòng)。標(biāo)書(shū)從本質(zhì)上來(lái)說(shuō)是一份商務(wù)合同。所以翻譯標(biāo)書(shū)時(shí)需要做到語(yǔ)言準(zhǔn)確。而且要求招投標(biāo)文件的術(shù)語(yǔ)要保持一致。上下文要統(tǒng)一。
二、標(biāo)書(shū)英文翻譯要求譯文嚴(yán)謹(jǐn)
招投標(biāo)項(xiàng)目是一項(xiàng)商務(wù)活動(dòng)。招標(biāo)文件是采購(gòu)方發(fā)出的詢盤(pán)。具有邀請(qǐng)邀約性質(zhì);而投標(biāo)書(shū)是供應(yīng)方報(bào)出的實(shí)盤(pán)。一旦被對(duì)方所接受就具有約束力。所以招投標(biāo)是一次成交。招投標(biāo)人都不能事后討價(jià)還價(jià)。所以招標(biāo)表書(shū)的譯文要求要嚴(yán)格謹(jǐn)慎。
三、標(biāo)書(shū)英文翻譯要求譯文保密
在于正規(guī)的翻譯公司合作時(shí)。譯文的保密性是被非常重視的。合作雙方都需要簽署保密協(xié)議。嚴(yán)格保守客戶的商業(yè)機(jī)密。不允許半點(diǎn)泄露。對(duì)于翻譯公司來(lái)說(shuō)??蛻舻臉?biāo)書(shū)翻譯屬于機(jī)密性文件。公司所有涉及翻譯人員都需要保證信息不泄露。把客戶的利益最大化。
相關(guān)推薦