譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 行業(yè)動(dòng)態(tài)

翻譯公司現(xiàn)狀分析

日期:2010-11-24 | 閱讀:
隨著經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,中國(guó)出現(xiàn)了巨大的翻譯市場(chǎng)。中國(guó)的注冊(cè)翻譯公司有近3000家,翻譯從業(yè)人員至少達(dá)100萬,但專業(yè)翻譯人員卻不足10萬人,而且 往往集中在上海、北京、廣州等少數(shù)

    隨著經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,中國(guó)出現(xiàn)了巨大的翻譯市場(chǎng)。中國(guó)的注冊(cè)翻譯公司有近3000家,翻譯從業(yè)人員至少達(dá)100萬,但專業(yè)翻譯人員卻不足10萬人,而且 往往集中在上海、北京、廣州等少數(shù)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的城市或者政府部門。相比“外譯中”,“中譯外”的專業(yè)人才更是嚴(yán)重不足,目前缺口高達(dá)90%。從規(guī)模上看,中 國(guó)已成為“翻譯大國(guó)”。預(yù)計(jì)到2010年中國(guó)翻譯市場(chǎng)總額將達(dá)350億元人民幣。
    根據(jù)中國(guó)譯協(xié)的統(tǒng)計(jì)顯示,以前從事翻 譯工作的高級(jí)翻譯人才只有事業(yè)單位專業(yè)人員評(píng)定職稱的形式能夠界定等級(jí)。但是這部分人集中在外事部門、科研高校以及書刊發(fā)行單位等,人數(shù)在四五萬左右,他 們主要也是為這些專業(yè)機(jī)構(gòu)的工作提供服務(wù)。而隨著市場(chǎng)對(duì)翻譯需求的擴(kuò)大,從事翻譯工作的人員已經(jīng)達(dá)到上百萬,出現(xiàn)如此龐大和良莠不齊的從業(yè)隊(duì)伍就是缺乏比 較合理的人才培養(yǎng)體系。
     國(guó)內(nèi)很多翻譯公司的經(jīng)營(yíng)規(guī)模普遍不大,不少還停留在“夫妻店”、“同學(xué)會(huì)”的小作坊式狀態(tài)。國(guó)內(nèi)的翻譯公司如果能夠擁有 50名以上的專職翻譯就已經(jīng)是業(yè)界頗具規(guī)模的“大公司”了。而通常,每家公司專職的翻譯人員只有幾個(gè),80%以上的需求要由兼職人員做“替補(bǔ)”。在從事筆 譯工作的人員中,專職的筆譯人員少,兼職的多:有證書的少,大學(xué)生多。而譯員不僅僅是懂得一兩門外語就能勝任,他還必須要了解客戶提供文稿牽涉到的行業(yè)。 每個(gè)行業(yè)有每個(gè)行業(yè)的專用詞語,這也就是為什么專業(yè)翻譯人士難求的原因。很多正規(guī)的翻譯服務(wù)公司在抱怨:我們也想找高水平的人才,但一方面不正規(guī)公司的低 價(jià)策略使得我們不得不降低人工——找大學(xué)生:另一方面,并不是懂外語的人都可以做翻譯,翻譯必須經(jīng)過專業(yè)的語言訓(xùn)練,這種高標(biāo)準(zhǔn)的人才很難找,而這類人才 似乎又有更好的去處。由此,產(chǎn)生了人才的一種錯(cuò)位。衛(wèi)嘉說,市場(chǎng)的混亂也就由此而起,本身從業(yè)人員素質(zhì)不高,就使不少資質(zhì)更差的人和公司借機(jī)“投機(jī)”,這 樣惡性循環(huán)致使行業(yè)更加低迷。質(zhì)量是翻譯公司生存的根本,是與客戶保持長(zhǎng)期合作的保障,是公司健康、穩(wěn)定、快速發(fā)展的支柱,“質(zhì)量第一”是公司經(jīng)營(yíng)的核心思想。
    國(guó)內(nèi)的翻譯市場(chǎng)隨著中國(guó)進(jìn)入世貿(mào)組織而獲得了快速的發(fā)展,越來越多的翻譯公司如雨后春筍般涌現(xiàn)出來。根據(jù)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局的相關(guān)數(shù)據(jù),截止到2008年,中國(guó) 的翻譯市場(chǎng)份額以及超過了兩百億元。原來傳統(tǒng)的依托大學(xué)語言院校的翻譯機(jī)構(gòu)已經(jīng)日益被專業(yè)分工的翻譯公司所取代,而外資公司入駐中國(guó)也對(duì)翻譯質(zhì)量和流程提 出了更高的要求。
    然而,為數(shù)眾多的翻譯公司和各類翻譯社也對(duì)整個(gè)翻譯行業(yè)提出了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。由于部分翻譯公司仍然停留在“家庭式作坊”和“代 理商”的階段,并沒有足夠的實(shí)力對(duì)翻譯質(zhì)量進(jìn)行審核與控制,從而使得客戶的稿件無法得到質(zhì)量保證。可正是由于這些眾多游擊隊(duì)式翻譯商的存在,讓整個(gè)翻譯市 場(chǎng)的價(jià)格在不斷的下滑。價(jià)格正是他們最大的優(yōu)勢(shì),因?yàn)檫@些翻譯公司沒有后期審核和控制所需的費(fèi)用,也不對(duì)譯員進(jìn)行跟蹤和考核。這些行為導(dǎo)致部分正軌的翻譯 公司也在質(zhì)量控制流程和譯員水準(zhǔn)上大打折扣。雖然價(jià)格競(jìng)爭(zhēng)使得客戶在費(fèi)用上受益,可最終卻為客戶和整個(gè)翻譯行業(yè)帶來了不可估量的損失。
翻譯服務(wù)類型
    專業(yè)筆譯
    口譯翻譯
    同聲傳譯
    影音翻譯
    翻譯出版
    翻譯校對(duì)
    翻譯公司一般的本地化服務(wù)類型:
    網(wǎng)站本地化
    軟件本地化
    影音本地化
翻譯公司常見的翻譯語種有以下:
    英語翻譯 日語翻譯 韓語翻譯 俄語翻譯 法語翻譯
    德語翻譯 西班牙語 意大利語 阿拉伯語
國(guó)內(nèi)專業(yè)翻譯公司推薦,
 

原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://www.hongyuan015.cn/ 全國(guó)統(tǒng)一熱線:400-8808-295

 

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部