譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當前位置:主頁 > 行業(yè)動態(tài)

體育比賽的表達辨析你懂嗎?

日期:2010-07-30 | 閱讀:
2010年廣州大運會即將到來,各類體育賽事將如火如荼地舉行。不同的體育賽事在英語中卻有不同的表達方式,常用的有matchgamecompetitioncontest和race等。 Match 指對手之間比勝負的比賽,競

2010年廣州大運會即將到來,各類體育賽事將如火如荼地舉行。不同的體育賽事在英語中卻有不同的表達方式,常用的有“match”“game”“competition”“contest”和“race”等。

Match 指對手之間比勝負的比賽,競賽等,如“tennis match”;也可以體育之外的比賽,如“mathematics match”。該詞還可轉(zhuǎn)指對手,如“He is not my match.”(他不是我的對手。);“He is matchless.”(他無與倫比。)

Game 原意是游戲,在體育上指各種競技運動和體育比賽,“奧運會”就叫“Olympic Games”,這里使用復(fù)數(shù)是因為一般包括很多項目,所以在“The 29th Olympic Games are to be open in less a year.”要用“are”,而不能用“is”。學(xué)校等小規(guī)模的運動會一般叫“sport meet”或“athletic meet”。“game”也可指球類比賽,一場比賽中的一局和棋類比賽中的一盤。說某場比賽打成平局可以說“game all”或“game and game”。

Competition 主要指爭取超過對手的競賽,也可指各種競爭,如“Will you compete in the race?”

Contest 指能力方面(包括體力,智力,技巧等)的比賽,也可用于“speech contest”,“beauty contest”。

Race 主要指速度比賽,包括各種徑賽、游泳、賽艇、賽車和速滑等,如“He won the hurdle race.”。“arms race”則指軍備競賽。

各種不同性質(zhì)的比賽有不同的說法。

“好運北京”(Good Luck Beijing)賽事中就有“test match”(測試賽),“qualifying match/heat”(預(yù)選賽),“invitational tournament”(邀請賽)等。

大規(guī)模的運動會的許多項目有“preliminary”(預(yù)賽),“intermediary”(復(fù)賽),“selective”(選拔賽),“qualification”(資格賽)等;實行的賽制有“dual meet”(對抗賽),“elimination match”或“knock-out match”(淘汰賽);正式比賽的最后階段還有“semi-final”(半決賽),“final”(決賽)。“團體賽”叫“team competition”,“贏得團體項目的冠軍”叫“win the team title”,“比賽項目”稱做“event”,“冠軍賽”或“錦標賽”則為“championship”。
 

原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請以鏈接形式標明本文地址深圳翻譯網(wǎng)址全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部