譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 行業(yè)動態(tài)

英語的未來就在當(dāng)下構(gòu)建,只是主動權(quán)掌握在千千萬萬那些一生下來嘴里說著別國語言的人手里[ 雖然各個地區(qū)所演化的英語的多樣性給溝通造成了一定的問題,但是從另一方面來看,

英語的未來就在當(dāng)下構(gòu)建,只是主動權(quán)掌握在千千萬萬那些一生下來嘴里說著別國語言的人手里[ 雖然各個地區(qū)所演化的英語的多樣性給溝通造成了一定的問題,但是從另一方面來看,這種沒有“語言警察”的語種,它所受到的來自母語人群的影響將被降低到最小 ]

  1938年9月23日,西屋電工制造公司的工程師們把一枚時光膠囊埋入紐約城法拉盛草原公園的地下,那里即將舉辦1939年世界博覽會。時光膠囊中包括一份題為《打開英語的鑰匙》的文件,行文中詳細(xì)敘述了20世紀(jì)英語的單詞、發(fā)音和語法。若是有人在5000年之后,挖掘出這枚時光膠囊,就能用這份文件了解當(dāng)時當(dāng)刻的英語。顯然,現(xiàn)在的英語對于5000年之后的人而言,無異于赫梯語之于我們一樣的艱澀。

  《打開英語的鑰匙》文件的撰述者,來自華盛頓史密森尼博物館的約翰·哈利頓認(rèn)為現(xiàn)代英語將在6939年完成一場巨大的變革。但是誰能告訴我們,英語將如何改變?現(xiàn)代人有能力現(xiàn)在就預(yù)言5000年之后的英語嗎?也許500年之后的英語就會讓人難以預(yù)測。畢竟5000年對任何一種語言而言,都是漫長而不可企及的。

  1600年之前,規(guī)范今日核心英語的人們還沒有遷徙到英格蘭。1000年前的英語,現(xiàn)在聽來儼然是另一門外語。喬叟于14世紀(jì)寫成的《坎特伯雷故事集》必須經(jīng)一定的翻譯才能為世人所讀懂。莎士比亞的英語被認(rèn)為晦澀難懂,其實(shí)他僅僅是在400年之前寫成。以史為鑒,現(xiàn)代英語的演變基本傳承了古典拉丁語的變革。但是由于全球化的進(jìn)程,今時今日能作用于英語上的力量著實(shí)前無古人。英語在沿襲一定的模式變革的同時,又遭遇了諸多不可知的因素,也許會發(fā)生可怕的變異。我們不禁要問,500年之后的英語,到底會是什么樣?

  深圳翻譯公司詞匯、發(fā)音和語法的三重變革

  這幾乎是不可置疑的真理,這幾乎是每一種語言遭遇的必然命運(yùn)。當(dāng)然會有一定數(shù)量的新詞匯被創(chuàng)造,但是更多的是一些業(yè)已存在的詞匯被賦予新的含義,或者是被重新排列組合,從而帶來全新的詞匯。“2300年的英語會比1700年的英語更讓人摸不著頭腦。”美國陶森大學(xué)的英語歷史學(xué)家愛德溫·鄧肯說道,他舉了一個形象的例子,莎士比亞認(rèn)識“熱”和“狗”,但他一定不知道“熱狗”為何物。

  其次是發(fā)音。從12世紀(jì)到16世紀(jì),英語的元音發(fā)生了重大的變革,而這一現(xiàn)象將持續(xù)。不過有一些單詞中的元音歷經(jīng)幾個世紀(jì)從未改變,比如“ship”、“bet”、“ox”等。相對于元音,輔音看似比較穩(wěn)定。雖然曾經(jīng)“knife”里的“k”發(fā)音,雖然“r”和“l”的發(fā)音曾經(jīng)發(fā)生過變化,但是專家們依然認(rèn)為未來500年,輔音的變化并不會很大。

  不過,英語詞匯的變形將會越來越少。古英語中,詞匯的變形系統(tǒng)龐大而又復(fù)雜(諸如sing,sang,sung),不過900年前這一系統(tǒng)開始消亡。仍然存在的變位也岌岌可危,“messier”、“messiest”逐漸被“more messy”和“most messy”所取代,而所有格“’s”也正在日益被“of”的形式替代。話雖如此,愛丁堡大學(xué)的語言學(xué)家喬夫·普倫姆指出,“這些變位法則在幾百年的時間內(nèi)還不會完全消亡”。

  不規(guī)則動詞的規(guī)則化進(jìn)程

  在過去的1200年間,不規(guī)則動詞正在以一種不為我們所洞察的速度被規(guī)則化。“help”的過去時,我們都知道是“helped”,但是在中古英語中,它的形態(tài)是“holp”。在去年10月出版的《自然》雜志上,來自哈佛大學(xué)的進(jìn)化數(shù)學(xué)家艾瑞茲·李伯曼比較了古英語、中古英語到現(xiàn)代英語中177個不規(guī)則動詞,他發(fā)現(xiàn)越是不常用的動詞越早被規(guī)則化,“可以說,不規(guī)則動詞的一半生命得自于它們的常用性”。我們最常用的10個動詞全部都是不規(guī)則動詞:be、have、do、go、say、can、will、see、take和get。

  在李伯曼比較的177個不規(guī)則動詞中,79個已經(jīng)被規(guī)則化,那另外的98個呢?“我認(rèn)為,2500年之前,只有10個動詞將被規(guī)則化。”李伯曼如是說,“下一個被規(guī)則化的動詞應(yīng)該是wed。”

  英語?世界語?

  雖然專家們試圖從英語演變規(guī)則中推測500年后的情景,但他們不能否認(rèn)的是,未來英語的變革很大程度上依賴于把英語當(dāng)作外語的人們。下一步取代現(xiàn)代英語成為世界通用語的依然會是英語——只不過是英語的全球化形式罷了。也就是說,英語的通用性并不會被中文或是西班牙語所取代,取而代之的是一種被非母語為英語的人群交流使用的英語,其中融入了當(dāng)?shù)胤窖?。?quán)威數(shù)據(jù)表明,到2010年,這個星球上的20億人會說英語,但是其中以英語為母語的人僅為3.5億,而到2020年這個人數(shù)將降低到3億。到那個時候,英語、西班牙語、阿拉伯語將會擁有一樣多的母語人群。

  英語的一大優(yōu)點(diǎn)是它并沒有所謂的標(biāo)準(zhǔn),它不像法語有“標(biāo)準(zhǔn)法語”。新加坡地區(qū)有“新加坡英語”,這是一種融合了中文、馬來語和英語的語言,而歐洲大陸上也有地區(qū)性英語。當(dāng)然,現(xiàn)在對于非母語地區(qū)的人而言,英語的交流越來越難了,“即使是來自肯尼亞、印度或是新加坡地區(qū)的受過良好教育的人的英語,也非常難懂,原因是重音的放置。”來自香港大學(xué)的保羅教授說道。

  雖然各個地區(qū)所演化的英語的多樣性給溝通造成了一定的問題,但是從另一方面來看,這種沒有“語言警察”的語種,它所受到的來自母語人群的影響將被降低到最小。由母語非英語的人群在經(jīng)年累月的交流中摸索出一套被人戲稱為“世界英語”的語言,包含1500個基本詞匯。“世界英語”極有可能已經(jīng)存在于我們的身邊,它摒棄了一切容易造成歧義的語言。雖然也許有人會認(rèn)為這不是英語,但是溝通卻是前所未有的便捷。

  有人抱怨,以上所說的種種改變并沒有給英語帶來多大的變化,充其量只是換一種方式運(yùn)行而已。但是有人警告說,拉丁語并不是在一天內(nèi)滅亡的,是逐音、逐字,并且人們曾經(jīng)抱怨過每一點(diǎn)改變。“英語究竟會變成什么樣,基本上只要100年左右的時間就可得知了。”圣地亞哥州立大學(xué)語言學(xué)家蘇贊特說,“但是具體會多快,學(xué)界也無法預(yù)知。”

  英語的這些變化并不只是空穴來風(fēng),按理說來,會逐步體現(xiàn)在日常生活之中。英語的未來就在當(dāng)下構(gòu)建,只是主動權(quán)掌握在千千萬萬那些一生下來嘴里說著別國語言的人手里。英國人或是美國人,只好望英語興嘆了。

 

 原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://www.hongyuan015.cn/ 全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部