譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯語(yǔ)種

拉丁語(yǔ)翻譯

日期:2010-05-24 | 閱讀:
譯雅磬翻譯公司擁有強(qiáng)大的拉丁語(yǔ)翻譯隊(duì)伍和豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。拉丁語(yǔ)翻譯是譯雅磬翻譯的主營(yíng)翻譯語(yǔ)種之一,拉丁語(yǔ)翻譯項(xiàng)目部成員具有相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)知識(shí)背景,且具有良好的拉丁語(yǔ)

       譯雅磬翻譯公司擁有強(qiáng)大的拉丁語(yǔ)翻譯隊(duì)伍和豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。拉丁語(yǔ)翻譯是譯雅磬翻譯的主營(yíng)翻譯語(yǔ)種之一,拉丁語(yǔ)翻譯項(xiàng)目部成員具有相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)知識(shí)背景,且具有良好的拉丁語(yǔ)翻譯能力。公司擁有眾多具有深厚行業(yè)背景的拉丁語(yǔ)翻譯。公司的拉丁語(yǔ)譯員分別按照行業(yè)劃分,在涉及專業(yè)性稿件時(shí),我們會(huì)將稿件發(fā)配給具有相關(guān)背景的譯員,以保證拉丁語(yǔ)翻譯的質(zhì)量。在拉丁語(yǔ)筆譯方面,公司還擁有多個(gè)行業(yè)的專家譯審,更加確保了高質(zhì)量的拉丁語(yǔ)稿件。譯雅磬拉丁語(yǔ)翻譯依托公司嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)為您提供專業(yè)的翻譯服務(wù),現(xiàn)已為多家公司提供專業(yè)的翻譯服務(wù),還與多家知名公司確立了長(zhǎng)期的合作關(guān)系。

拉丁語(yǔ)翻譯服務(wù)領(lǐng)域:
  經(jīng)濟(jì)類拉丁語(yǔ)翻譯 能源類拉丁語(yǔ)翻譯 化工類拉丁語(yǔ)翻譯 金融類拉丁語(yǔ)翻譯 投資類拉丁語(yǔ)翻譯
  文學(xué)類拉丁語(yǔ)翻譯 新聞?lì)惱≌Z(yǔ)翻譯 稅務(wù)類拉丁語(yǔ)翻譯 通信類拉丁語(yǔ)翻譯 醫(yī)藥類拉丁語(yǔ)翻譯
  商務(wù)類拉丁語(yǔ)翻譯 汽車類拉丁語(yǔ)翻譯 貿(mào)易類拉丁語(yǔ)翻譯 冶金建筑拉丁語(yǔ)翻譯 員工手冊(cè)拉丁語(yǔ)翻譯
  電子類拉丁語(yǔ)翻譯 法律類拉丁語(yǔ)翻譯 標(biāo)書(shū)樓書(shū)拉丁語(yǔ)翻譯 專利類拉丁語(yǔ)翻譯 機(jī)械類拉丁語(yǔ)翻譯

語(yǔ)言介紹

      拉丁語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系意大利語(yǔ)族 拉丁-法利希語(yǔ)支,原本是意大利中部拉提姆地區(qū)(Latium意大利語(yǔ)為L(zhǎng)azio)的方言,后來(lái)則因?yàn)榘l(fā)源于此地的羅馬帝國(guó)勢(shì)力擴(kuò)張而將拉丁語(yǔ)廣泛流傳于帝國(guó)境內(nèi),并定拉丁文為官方語(yǔ)言。而基督教普遍流傳于歐洲后,拉丁語(yǔ)更加深其影響力,從歐中世紀(jì)至20世紀(jì)初葉的羅馬天主教以拉丁語(yǔ)為公用語(yǔ),學(xué)術(shù)上論文也大多數(shù)由拉丁語(yǔ)寫(xiě)成?,F(xiàn)在雖然只有梵蒂岡尚在使用拉丁語(yǔ),但是一些學(xué)術(shù)的詞匯或文章例如生物分類法的命名規(guī)則等尚使用拉丁語(yǔ)。

 

  羅馬帝國(guó)的奧古斯都皇帝時(shí)期使用的文言文稱為“古典拉丁語(yǔ)”(Classic Latin),而2-6世紀(jì)民眾所使用的白話文則稱為“通俗拉丁語(yǔ)”(Vulgar Latin)。而通俗拉丁文在中世紀(jì)又衍生出一些“羅曼語(yǔ)族”(Romance),包括中部羅曼語(yǔ):法語(yǔ)(French)、意大利語(yǔ)(Italian)、薩丁島(Sardinia)方言加泰羅尼亞(Catalonia);西部羅曼語(yǔ):西班牙語(yǔ)(Spanish)、葡萄牙語(yǔ)(Portuguese);與東部羅曼語(yǔ):羅馬尼亞語(yǔ)(Romanian)。十六世紀(jì)后西班牙與葡萄牙勢(shì)力擴(kuò)張到整個(gè)中南美洲,因此中南美洲又稱“ 拉丁美洲”(Latin America)。

   羅曼語(yǔ)和拉丁語(yǔ)的區(qū)別在于,羅曼語(yǔ)都失去了很多單詞的語(yǔ)法變化詞尾。特別是名詞的變格詞尾,已經(jīng)完全喪失。(名詞變格在羅馬尼亞語(yǔ)中仍然有所保留)。

原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://hongyuan015.cn/ 全國(guó)統(tǒng)一熱線:400-8808-295

相關(guān)推薦

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部